Calificación:
  • 12 voto(s) - 3.33 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Videos raros 4 "El retorno"
wait...wat?

"No habrá más ofrendas, ni de hijos ni de padres. No habrá más sacrificios. Ha pasado el tiempo de la obediencia y la expiación. ¡Ayúdanos como amigo o lárgate!"


|_|
A ver si no se ha puesto antes...
Opening de cierto H-Game
Spoiler: mostrar
Ninja!Y32b4
[Imagen: 2em0kty.gif][Imagen: qp2gxz.gif]
[Imagen: 2vt8f0z.jpg]

Si nunca has estado en el fondo, no puedes llegar hasta la superficie...
Si nunca has estado a la derecha, no puedes moverte hacia la izquierda.
Si nunca has perdido la esperanza, nunca sabrás lo que es realmente importante.
Con este video me parto:



Este video me da un poco de pena, por que le ponen esa voz de gangoso??
Y por que se llaman Homero Simpson y Barney GOMEZ??




----------

Acabo de ver que todos los latinos critican muchísimo el doblaje español en youtube y me estoy poniendo enferma... enfermisima!!!!



Memá se llevó esas pilas, que cara dura, mamá se llevó esas pilas que tanto duran

MOLA



Mamá ya se las quitó, ya se las llevó, mamá ya se las quitó...... LAS DE DOBLE A
JODER QUE NO RIMAAAAAAAAAAA
[Imagen: 51487592.jpg]
El doblaje español de los Simpsons es el mejor que hay.PalmadasPalmadas
El original no tiene gracia.Sick
Y el latino me hace dudar de la inteligencia humana...Y32b4

La verdad es que en el Youtube se montan auténticos flames entre españoles y latinos...
Y en los de padre de familia igual eh... da vergüenza ajena
You receive loot: [Una vida]
El doblaje latino de Padre de Familia es un asco tremendo, debe ser de los peores que he escuchado en mi vida.
Aunque para Padre de Familia yo prefiero el ingles, es como lo he visto desde que me enteré de la existencia de esta gran serie.

Y de los Simpsons, el español es sin duda el mejor.
[Imagen: wnlink.gif]
MAL - Tenemos nueva página web: Sabishii Subs
Estupidez hay mucha pero nosotros tenemos mucha autoctona, para repartir XD

Sino mira el debate , dragon ball castellano / catalan

Sinceramente, como persona que ha visto la version castellana , nose de donde viene el debate, nunca me ha importado la version catalana porque es un idioma que no domino (solo veo doraemon en catalan ftl y porque la voz de nobita en castellano induce al suicidio).

Por otra parte, la parte catalana (lulz) parece que no entiende las razones por la que el doblaje en castellano de dragon ball es tan amado y venerado, esos son los adjetivos si.

Las razones son sin duda, el despolle epico que produce la voz de piccolo, la incoherencia en las conversaciones, la voz de son gohanda que te hace gritarle a la tele como tu abuela , PERO COMO OSTIAS SE PUEDE SER TAN RETRASAO! Y un sinfin de maravillas mas, solo posible en los maravillosos 90.

En fin, que los debates estos en la mayoria son absurdos, porque dudo yo que nadie se haya parado a ver alguna serie con el doblaje del otro lado del charco durante mas de un capitulo , y aun así seguria siendo absurdo el debate.
[Imagen: firmahoney.gif]
. . - - - - - . - - . - . . . . . . . - - . - . . - . . . . - . - . . . - . . . . . Mike Portnoy
Un debate absurdo, porque todo el mundo sabe que la versión en gallego es la mejor. Bendito Xabarín de la Telegaita... [Imagen: tn48.png?ciAgMZLBGUvf.SX.]

Pero sí, el doblaje en castellano era la ostia gracias a cosas como ésta:



o...



...o esta otra.



Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)