Calificación:
  • 14 voto(s) - 4 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Cagadas fansuberiles SECOND RAID
Eso es un typo, no es una cagada.

Lo que sí es una cagada es usar el Windows Media Player.
[Imagen: h0FIGlU.png]
Hasu escribió:Yo ya estaba avisado por Rarok, pero como todos siempre se poner a ver cosas para sacar lo malo, yo no me quedo atrás xDD

Esto es la imagen de Hidemari de Eureka xDD ese "michas" me mato, además de las faltas de tildes y algunas faltas más, pero comparado a otros trabajos suyos, no es tan hoygano.
[Imagen: michasmq6.th.jpg]

no lo puedo creer que se me halla pasado algo asi Unhappy .. , pero por suerte es el ultimo traductor de ese tipo que tenemos.. luego de esta serie, se va.. aunque ahora quedamos muy pocos, con ellos evitamos que pasen cosas asi... y.... gomen.. tratare de arreglarlo y que no se repita un error asi Bang Bang maldita inexperiencia como fansub >.< ya con el tiempo seran menos los errores... y tal vel, solo tal vez alguna vez dentro de mucho tiempo podamos estar cerca o a la par de aunder

y hoy vi por primera vez un trabajo de los arroceros para ver porque esa reputación y ahora lo veo.... sin palabra el primer cap de akikan... traduccion grosa, faltan lineas, y eso de las 3 lineas con movimiento vertical >.<
---[ Mi Sitio: http://www.matsukazeanime.com ]---
[Imagen: firmajunio.jpg]
Orestes escribió:Eso es un typo, no es una cagada.

Lo que sí es una cagada es usar el Windows Media Player.

Alaaaaaaa me pones un negativo y te cofundes de reproductor, yo no unos el Window Media Player, lo que uso es el Zoom Player, si te fiajs mejor en la imagen lo veras perfectamente que son diferentes D:

Y la cuestión es que ese capitulo tenia otra falta como "mas" en vez de más(hablando en la forma que si lleva tilde) para lo otro, no a estado nada mal el fansub Happy

PD: Orestes me has decepcionado, confundes reproductores No-grey
Jou-hg escribió:y hoy vi por primera vez un trabajo de los arroceros para ver porque esa reputación y ahora lo veo.... sin palabra el primer cap de akikan... traduccion grosa, faltan lineas, y eso de las 3 lineas con movimiento vertical >.<

Y si encuentras una linea de subtitulo o un karaoke igual a la de otro fansub tienes que saber que es "SOLO UNA COINCIDENCIA".

Sabelo xDDDDDD.
Hasu escribió:PD: Orestes me has decepcionado, confundes reproductores No-grey
Es lo que tiene que su apariencia sea idéntica.

Gustoso le ofrezco una de mis dos nalgas para que le aplique el castigo correspondiente.
[Imagen: h0FIGlU.png]
romero2009 escribió:
Jou-hg escribió:y hoy vi por primera vez un trabajo de los arroceros para ver porque esa reputación y ahora lo veo.... sin palabra el primer cap de akikan... traduccion grosa, faltan lineas, y eso de las 3 lineas con movimiento vertical >.<

Y si encuentras una linea de subtitulo o un karaoke igual a la de otro fansub tienes que saber que es "SOLO UNA COINCIDENCIA".

Sabelo xDDDDDD.

Si.. ya veo Unsure muchas coincidencia.. deven de leerle la mente a otros traductores (?)
---[ Mi Sitio: http://www.matsukazeanime.com ]---
[Imagen: firmajunio.jpg]
romero2009 escribió:
Jou-hg escribió:y hoy vi por primera vez un trabajo de los arroceros para ver porque esa reputación y ahora lo veo.... sin palabra el primer cap de akikan... traduccion grosa, faltan lineas, y eso de las 3 lineas con movimiento vertical >.<

Y si encuentras una linea de subtitulo o un karaoke igual a la de otro fansub tienes que saber que es "SOLO UNA COINCIDENCIA".

Sabelo xDDDDDD.

Karaokes misteriosamente idénticos, resoluciones grossas, notas explicatorias flamman y horrores ortográficos, ese fansub tiene de todo (excepto tal vez un QC).
[Imagen: Luna_Roja.png]
Jou-hg escribió:
Hasu escribió:Yo ya estaba avisado por Rarok, pero como todos siempre se poner a ver cosas para sacar lo malo, yo no me quedo atrás xDD

Esto es la imagen de Hidemari de Eureka xDD ese "michas" me mato, además de las faltas de tildes y algunas faltas más, pero comparado a otros trabajos suyos, no es tan hoygano.
[Imagen: michasmq6.th.jpg]

no lo puedo creer que se me halla pasado algo asi Unhappy .. , pero por suerte es el ultimo traductor de ese tipo que tenemos.. luego de esta serie, se va.. aunque ahora quedamos muy pocos, con ellos evitamos que pasen cosas asi... y.... gomen.. tratare de arreglarlo y que no se repita un error asi Bang Bang maldita inexperiencia como fansub >.< ya con el tiempo seran menos los errores... y tal vel, solo tal vez alguna vez dentro de mucho tiempo podamos estar cerca o a la par de aunder

y hoy vi por primera vez un trabajo de los arroceros para ver porque esa reputación y ahora lo veo.... sin palabra el primer cap de akikan... traduccion grosa, faltan lineas, y eso de las 3 lineas con movimiento vertical >.<

Me gustan las personas que se plantean metas y me gustan mucho más si toman buenos ejemplos.
Positifo y a seguir currando.

PD: Nada mas una sugerencia crea dentro de tu fansub la figura del corrector, veras como se vuelven más eficientes.
[Imagen: firma-nueva.php]

bb5 escribió:
Jou-hg escribió:
Hasu escribió:Yo ya estaba avisado por Rarok, pero como todos siempre se poner a ver cosas para sacar lo malo, yo no me quedo atrás xDD

Esto es la imagen de Hidemari de Eureka xDD ese "michas" me mato, además de las faltas de tildes y algunas faltas más, pero comparado a otros trabajos suyos, no es tan hoygano.
[Imagen: michasmq6.th.jpg]

no lo puedo creer que se me halla pasado algo asi Unhappy .. , pero por suerte es el ultimo traductor de ese tipo que tenemos.. luego de esta serie, se va.. aunque ahora quedamos muy pocos, con ellos evitamos que pasen cosas asi... y.... gomen.. tratare de arreglarlo y que no se repita un error asi Bang Bang maldita inexperiencia como fansub >.< ya con el tiempo seran menos los errores... y tal vel, solo tal vez alguna vez dentro de mucho tiempo podamos estar cerca o a la par de aunder

y hoy vi por primera vez un trabajo de los arroceros para ver porque esa reputación y ahora lo veo.... sin palabra el primer cap de akikan... traduccion grosa, faltan lineas, y eso de las 3 lineas con movimiento vertical >.<

Me gustan las personas que se plantean metas y me gustan mucho más si toman buenos ejemplos.
Positifo y a seguir currando.

PD: Nada mas una sugerencia crea dentro de tu fansub la figura del corrector, veras como se vuelven más eficientes.

Eso seguro y gracias por la sugerencia. Realmente hace falta uno, porque yo corrigo todas las series y cuando te cansas empiesa a pasar cada cosa No-grey
---[ Mi Sitio: http://www.matsukazeanime.com ]---
[Imagen: firmajunio.jpg]
Orestes escribió:
Hasu escribió:PD: Orestes me has decepcionado, confundes reproductores No-grey
Es lo que tiene que su apariencia sea idéntica.

Gustoso le ofrezco una de mis dos nalgas para que le aplique el castigo correspondiente.
Lo siento xD pero para eso le dejo el gusto a los profesores o jefes que tengas xDD

Jou, a mi me gustaría ayudar, pero soy un error, en verdad, creo que si fuera el corregidor se podria comparar con WZF D:

De todas formas, pide alguno en el Fan del Español, de seguro sale alguno. Icon_pato


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)