08-14-2010, 02:17 PM
Sí, en FLCL se comen letras cada dos líneas y parece que cada capítulo lo traduce una persona diferente. Y los tiempos, los putos tiempos, que parece que tenían a un mono epiléptico poniéndolos, especialmente en los últimos capítulos.
Sorprendentemente, me estoy viendo Akira con los subs de Selecta y no hacen esos pedazos destrozos, lo único reprochable por ahora es que la fuente se ve un poco aplastada.
Sorprendentemente, me estoy viendo Akira con los subs de Selecta y no hacen esos pedazos destrozos, lo único reprochable por ahora es que la fuente se ve un poco aplastada.