Calificación:
  • 7 voto(s) - 3.29 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3)
#91
Personalmente, no me parecen tales cagadas visto lo que se ha visto por aquí...
"No habrá más ofrendas, ni de hijos ni de padres. No habrá más sacrificios. Ha pasado el tiempo de la obediencia y la expiación. ¡Ayúdanos como amigo o lárgate!"
Responder
#92
Spoiler: mostrar
[Imagen: ep_180876_1.png]

Es Flame of Recca, de Heaven Subs. Se nota que no se ven el capítulo antes de sacarlo. Esa frase no tiene sentido. Además, el verbo preveer no existe. Aunque poco bueno se puede esperar de un fansub que saca versiones ligeras de 70 mb.
[Imagen: DarAR92.png]
Responder
#93
DarAR92, lo de Conan, como te puse en FLN se da con muchos fansubs, en particular lo de XCHKS es cómico porque nisiquiera coinciden los nombres de los personajes debido a las distintas lecturas de kanjis.

Lo de poner mensajitos como hace Taka lo hacen varios, Dattebayo lo hacía con Bleach y algún otro más que ahora no recuerdo.
Responder
#94
(03-01-2011, 02:53 PM)DarAR92 escribió:
Spoiler: mostrar
[Imagen: TakaNarutoShippuden-1.png][Imagen: Taka_Naruto_Shippuuden_192_720p5B374C3Cm...145830.jpg][Imagen: Taka_Naruto_Shippuuden_192_720p5B374C3Cm...153626.jpg]

Lo de la primera captura es un error del estudio de animación. Se nota que no saben inglés. Y lo de la segunda captura no es que sea una cagada, pero me ha hecho gracia. Pero lo que no puedo creer es que se equivoquen en el nombre del anime.

No veo el fallo de la 1, estaré cegato. Y en lo del nombre, no se si alguien se acuerda del famoso caso del "Yuuutsu/Yuutsu/Yutsu/Jutsu" que la gente improvisaba vilmente en Haruhi.
[Imagen: disgaea3.png]
Obi Thurman FAN
Responder
#95
(03-03-2011, 02:43 AM)onofrecr escribió:
(03-01-2011, 02:53 PM)DarAR92 escribió:
Spoiler: mostrar
[Imagen: TakaNarutoShippuden-1.png][Imagen: Taka_Naruto_Shippuuden_192_720p5B374C3Cm...145830.jpg][Imagen: Taka_Naruto_Shippuuden_192_720p5B374C3Cm...153626.jpg]

Lo de la primera captura es un error del estudio de animación. Se nota que no saben inglés. Y lo de la segunda captura no es que sea una cagada, pero me ha hecho gracia. Pero lo que no puedo creer es que se equivoquen en el nombre del anime.

No veo el fallo de la 1, estaré cegato. Y en lo del nombre, no se si alguien se acuerda del famoso caso del "Yuuutsu/Yuutsu/Yutsu/Jutsu" que la gente improvisaba vilmente en Haruhi.

Yo creo que se refiere al "Hey, I think U can do it!" esperando que ponga la forma "correcta" You en vez de U
[Imagen: 9nl3UBV.gif]
Responder
#96
Pero es un karaoke. Igual la letra oficial es así, en "slang" XD.
[Imagen: disgaea3.png]
Obi Thurman FAN
Responder
#97
Qué error ni error, será una forma barriobajera pero significa lo mismo xD
[Imagen: 2pysrpl.png]
Responder
#98
Sera que no se usa xD
[Imagen: i-hate-you-2.jpg]
[Imagen: 9nl3UBV.gif]
Responder
#99
(03-03-2011, 02:43 AM)onofrecr escribió: No veo el fallo de la 1, estaré cegato. Y en lo del nombre, no se si alguien se acuerda del famoso caso del "Yuuutsu/Yuutsu/Yutsu/Jutsu" que la gente improvisaba vilmente en Haruhi.
La de coñas con el "Jarugi no Jutsu" parecia una tecnica de naruto. XDDD
[Imagen: NHK-firma.jpg]
Responder
Acordaos del "ka wa iiv" o algo así en la letra oficial del op de Lucky Star.
Sin firma porque los de lycos son unos gaznápiros.
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 8 invitado(s)