Calificación:
  • 7 voto(s) - 3.29 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3)
No sé que es peor, si la tilde o el sigma=64... xD
Mayor fan de Artanis :3
Responder
Me estoy viendo one piece con redline sp. Decir que son cutres es poco: dejan cosas sin traducir como nakama o akuma no mi, "a habido", "a sido" a cascoporro, un "jake mate"... etc etc.

Y esto del otro día me temo que es la traducción de "to pass away":

Spoiler: mostrar
[Imagen: namipass.jpg]
"No habrá más ofrendas, ni de hijos ni de padres. No habrá más sacrificios. Ha pasado el tiempo de la obediencia y la expiación. ¡Ayúdanos como amigo o lárgate!"
Responder
En general la traducción no es del todo mala, pero parece que le han declarado la guerra a la falta de tildes. Ante la duda (¿lleva tilde? ¿no lleva tilde?), dan una solución: mejor poner siempre tilde, pase lo que pase lulz

Spoiler: mostrar
[Imagen: %25255BMnF%25255D%252520Morita-san%25252...m09s93.png]

[Imagen: %25255BMnF%25255D%252520Morita-san%25252...02s124.png]

[Imagen: %25255BMnF%25255D%252520Morita-san%25252...54s126.png]

[Imagen: %25255BMnF%25255D%252520Morita-san%25252...m21s72.png]

[Imagen: %25255BMnF%25255D%252520Morita-san%25252...56s233.png]

[Imagen: %25255BMnF%25255D%252520Morita-san%25252...09s183.png]

[Imagen: %25255BMnF%25255D%252520Morita-san%25252...20s205.png]

[Imagen: %25255BMnF%25255D%252520Morita-san%25252...m00s85.png]

[Imagen: %25255BMnF%25255D%252520Morita-san%25252...32s201.png]

[Imagen: %25255BMnF%25255D%252520Morita-san%25252...31s105.png]

Serie: Morita-san wa Makuchi OVA
Fansub: Michuru no Fansub
[Imagen: PiedraOscuridad.jpg]
Responder
Lo del crop tampoco se estila mucho, no?
JEWEL Sentai: Turquoise Záresh
"Zura janai... Katsura da!", Katsura Kotarou, en Gintama
Responder
Si en el estudio han dibujado la serie así... ¿para que van a molestarse en hacer las cosas bien los del fansub?

[Imagen: lempordfanhuntercopia2.png]
Mi desactualizada lista en Anime-planet
Responder
Además estilos feos (letra muy ancha y letra no muy adecuada), y esa resolución de 800x450 tampoco me acaba de convencer...
[Imagen: Necrontyr.png]
Responder
(06-12-2011, 08:50 PM)Kharn escribió: Además estilos feos (letra muy ancha y letra no muy adecuada), y esa resolución de 800x450 tampoco me acaba de convencer...

Bueno, relmente es 853x480. Al subirlo a mi álbum de fotos del gúgel, no me permite compartir a una resolución con un ancho mayor de 800px, por lo que me la reescala en el momento de darme el link. De hecho, la gran mayoría de imágenes que subo a ese hilo sufren ese mismo problema.

Disculpas por eso. El resto de problemas sí son culpa del fansub Icon_pato
[Imagen: PiedraOscuridad.jpg]
Responder
Más capturas.

Spoiler: mostrar
[Imagen: m8kAi.jpg]
Anime: Ao no Exorcist
Fansub: Japan Universe
Spoiler: mostrar
[Imagen: ngocy.png]
Anime: Martian Succesor Nadesico
Fansub: FXF
Spoiler: mostrar
[Imagen: 0xup7.png]
Anime: Steins;Gate
Fansub: Inshuheki
Spoiler: mostrar
[Imagen: AL7Wk.png]
Anime: X-Men
Fansub: Commie
Spoiler: mostrar
[Imagen: JQUm6.png]
[Imagen: YOGxE.png]
[Imagen: NuSY4.png]
[Imagen: uKjLD.png]
[Imagen: Tcmk2.png]
[Imagen: YdVY6.png]
[Imagen: turM0.png]
[Imagen: 4ySLZ.png]
[Imagen: 1W87z.png]
Anime: Detective Conan
Fansubs: varios
[Imagen: DarAR92.png]
Responder
(06-16-2011, 08:09 PM)DarAR92 escribió:
Spoiler: mostrar
[Imagen: 0xup7.png]
Anime: Steins;Gate
Fansub: Inshuheki

Eso no es una cagada. Se hizo así expresamente.

Spoiler: mostrar
[00:36] <&Hazu> verás
[00:36] <&Hazu> LO SABÍA
[00:36] <&Hazu> XDDDDDDDDDDD
[00:37] <%Kharn> eso no era FTL para los qcers?
[00:37] <&Hazu> no
[00:37] <&Hazu> eso es así
[00:37] <Clow|Cena> no T___t
[00:37] <&Hazu> porque la kurisu
[00:37] <Clow|Cena> NADIE LO HA ENTENDIDO
[00:37] <&Hazu> dice una frase 4chanera
[00:37] <Clow|Cena> ES UN MEME
[00:37] <&Hazu> y le miran mal
[00:37] <&Hazu> porque usa memes
[00:37] <&Hazu> XDDDDDDDDDDD
[00:37] <&Hazu> 2chanera*
[00:37] <%Kharn> también se oye bastante traducida
[00:38] <%Kharn> "lo estás haciendo mal"
[00:38] <&Hazu> es que el original era un meme japo que traducido al español no tenía sentido ninguno
[00:38] <&Hazu> así que buscamos una frase que pegase a la situación y fuera más "occidental"
[00:38] <Clow|Cena> por un momento me había cagado
[00:38] <&Hazu> y yo Clow|Cena xD
[00:38] <Clow|Cena> de que era un torrent malo o algo
[00:38] <&Hazu> la cosa es que antes ECV me dijo lo mismo
[00:38] * Clow|Cena respla
[00:38] <&Hazu> "os habéis dejado una frase en inglés en el episodio"
[00:39] <Clow|Cena> En serio, you are doing it wrong.{Referencia a un meme de 2ch, ??????···??????????}
[00:39] <[Lu|Laburo]> uf uf uf
[00:39] * [Lu|Laburo] respira hondo
[00:39] <&Hazu> xDDDD
[00:39] <[Lu|Laburo]> y vale
[00:39] <[Lu|Laburo]> veo que la coña
[00:39] <[Lu|Laburo]> no la ha pillado nadie
[00:39] <[Lu|Laburo]> XDDDDDDDDDD
[00:39] <Clow|Cena> joder
[00:39] <&Taka{Busy}> Porque yo no he visto el capi
[00:39] <&Hazu> ¿qué puse yo en el original?
[00:39] <%Kharn> hay que explicarlo en la noti
[00:39] <Clow|Cena> es que poner un NdT
[00:39] <&Taka{Busy}> sino, xD hubiera pillado la coña, está bastante fácil de pillar
[00:39] <&Hazu> "eres un fail de persona, facepalm"
[00:39] <&Hazu> creo
[00:39] <&Hazu> o algo así
[00:39] <&Hazu> xD
[00:40] <Clow|Cena> es un insulto a la inteligencia
[00:40] <Clow|Cena> si depsués le dice @channera
[00:40] <Clow|Cena> y todo U_U
[00:40] <&Hazu> se cachondean de eso, sí xD
[00:40] <&Hazu> Clow|Cena
[00:40] <&Hazu> el episodio 10
[00:40] <&Taka{Busy}> Respirad Clow y Lulu xD si tampoco pasa nada si estuviese mal xD se arregla y punto Tongue
[00:40] <&Hazu> lo de Rukako
[00:40] <&Hazu> XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
[00:40] <Clow|Cena> xDDDDDDDD
[00:40] <Clow|Cena> DO A BARRELL ROLL
[00:40] <&Hazu> xDDDDDDDDDDDDDD
[00:40] <&Hazu> no me pude contener con eso joder XD
[Imagen: Necrontyr.png]
Responder
¡Dejad de failear tanto!
Sin firma porque los de lycos son unos gaznápiros.
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 6 invitado(s)