11-09-2010, 07:13 PM
Hace una semana me compré el Diagaea 2 para la PSP. Cojonudo, pensé. El juego me gusta, así que pa la saca.
He puesto el audio en japonés, para variar un poco la rutina (ya lo había medio jugado en inglés).
Y llego al primer encuentro con Axel. Me he quedado de piedra. No sé si es cosa de ese encuentro solamente, pero falta por traducir del japonés la mitad del contenido de las líneas de Axel. En determinado momento es tal el corte que meten que la frase con la que Adell le da réplica a una de las suyas carece de conexión alguna (y de sentido).
En serio, ¿qué narices...? Juraría que en el de la Play2 no pasaba eso O.o. En fin... Menos mal que entiendo lo que dice por el audio, pero menuda lucida. Espero que no se repita muy a menudo :/.
Por cierto, la voz japonesa del susodicho héroe oscuro me suena un montonazo.
He puesto el audio en japonés, para variar un poco la rutina (ya lo había medio jugado en inglés).
Y llego al primer encuentro con Axel. Me he quedado de piedra. No sé si es cosa de ese encuentro solamente, pero falta por traducir del japonés la mitad del contenido de las líneas de Axel. En determinado momento es tal el corte que meten que la frase con la que Adell le da réplica a una de las suyas carece de conexión alguna (y de sentido).
En serio, ¿qué narices...? Juraría que en el de la Play2 no pasaba eso O.o. En fin... Menos mal que entiendo lo que dice por el audio, pero menuda lucida. Espero que no se repita muy a menudo :/.
Por cierto, la voz japonesa del susodicho héroe oscuro me suena un montonazo.
JEWEL Sentai: Turquoise Záresh
"Zura janai... Katsura da!", Katsura Kotarou, en Gintama
"Zura janai... Katsura da!", Katsura Kotarou, en Gintama