Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Postear en mcanime
#31
(05-13-2011, 05:41 AM)jousky escribió: Muchas gracias, todas las sugerencias serán bien recibidas. Supongo que empezaremos a meter coasas como lo de las sombras y el CRC en el siguiente capitulo...

Si al final os decidís a hacer SZS, como sale en la firma, ánimo con ella, que hay una terrible escasez de fansubs que la hayan hecho bien.
[Imagen: PiedraOscuridad.jpg]
Responder
#32
(05-13-2011, 12:40 AM)chachibukai escribió:
(05-13-2011, 12:33 AM)Chinoto escribió: Si usas Windows o Mac usa este http://implbits.com/HashTab.aspx
Para verificar un archivo le das click derecho-propiedades y seleccionas el tab "Hash de Archivos", te da la info de CRC32 (que es el que usa AU), MD5 y SHA-1.

La mejor versión de School Rumble es la de la desaparecida Tai-Rei, era uno de mis fansubs favoritos y de más confianza en su tiempo, aunque también era uno de los más lentos xD, debe ser que cuando los empecé a seguir ya estaban en las últimas lulz

¿Por Tai-Rei?
Joder, pues ahora mismo me pongo a buscar su versión. Los únicos animes que he visto con ellos han sido Aria (en colaboración con mundo-anime), pero les bastó para ganarse mi confianza.

Sobre lo del CRC, igual a mí nunca me ha funcionado porque el comprobador que trae el HJSplit es CRC16 o CRC64, tampoco he indagado mucho.

Si encuentras esa versión de School Rumble, pasa el link.
Responder
#33
La de FMA yo me la ví con Spanishare, aunque no recuerdo que tal era. Todavía la tengo por ahí. Pero teniendo FMAB de NTF, no le hago mucho caso. He estado pensando sobre ello y he llegado a una conclusión:

Cuando ves FMA piensas: "el final de FMA es un apaño, pero está bien"
Cuando ves FMAB piensas: "el final de FMA está bien, pero es un apaño"

Al menos, a mí me pasó. Después de ver FMAB, ahora veo a la primera versión del anime con otros ojos, como si hubiera perdido seriedad...

(05-14-2011, 12:09 PM)edwarx escribió:
(05-13-2011, 12:40 AM)chachibukai escribió:
(05-13-2011, 12:33 AM)Chinoto escribió: Si usas Windows o Mac usa este http://implbits.com/HashTab.aspx
Para verificar un archivo le das click derecho-propiedades y seleccionas el tab "Hash de Archivos", te da la info de CRC32 (que es el que usa AU), MD5 y SHA-1.

La mejor versión de School Rumble es la de la desaparecida Tai-Rei, era uno de mis fansubs favoritos y de más confianza en su tiempo, aunque también era uno de los más lentos xD, debe ser que cuando los empecé a seguir ya estaban en las últimas lulz

¿Por Tai-Rei?
Joder, pues ahora mismo me pongo a buscar su versión. Los únicos animes que he visto con ellos han sido Aria (en colaboración con mundo-anime), pero les bastó para ganarse mi confianza.

Sobre lo del CRC, igual a mí nunca me ha funcionado porque el comprobador que trae el HJSplit es CRC16 o CRC64, tampoco he indagado mucho.

Si encuentras esa versión de School Rumble, pasa el link.

De momento, no la encuentro ni para atrás. Sólo he encontrado una versión para descargar por emule más antigua que la hostia que dudo que funcione, hace mucho que he perdido la confianza en el emule, así que seguiré buscando.

Pero sí que he encontrado en mc las dos ovas de nigakki en DD. ¿Esas están licenciadas?

Edito: de momento, he conseguido encontrar los capítulos 02v2 y 12 de la primera temporada de un post en que el había mezclados varias traducciones. He sacado los CRC para googlearlos, pero no he encontrado nada (ya lo he hecho más de una vez y me hasta ahora me había funcionado bien).

De todos modos, no me ha parecido una traducción mala, pero tampoco me ha parecido tan buena como la que hicieron en Aria (como era una colaboración con mundo-anime, igual es que el traductor o el corrector era de dicho fansub, y no de T-R).
[Imagen: SillyWalk.jpg] [Imagen: Bl3yK0h.png]x071
What a beautiful Duwang!
Responder
#34
Sí pasa, es anime licenciado.
[Imagen: z4kSKUd.png]
Responder
#35
(05-14-2011, 02:26 PM)Reaper45 escribió: Sí pasa, es anime licenciado.

Leñe, no habia caido, ahora lo quito.

De todos modos, voy a echarle un vistazo al doblaje en español, y si me gusta igual compro algún dvd. Desde que el otro día quise comprarle Kare Kano a uno del foro de segunda mano pero resultó que se la había vendido a emuagr justo el día anterior, me he quedado con ganas de comprarme algo.

Y si no me convence, pues igual me pillo el de DMC, que la traducción me ha parecido maja.
[Imagen: SillyWalk.jpg] [Imagen: Bl3yK0h.png]x071
What a beautiful Duwang!
Responder
#36
A mí me pareció una mierda como un castillo. Podrían haberlo hecho bien con School Rumble, pero no quisieron.
[Imagen: z4kSKUd.png]
Responder
#37
(05-14-2011, 03:04 PM)Reaper45 escribió: A mí me pareció una mierda como un castillo. Podrían haberlo hecho bien con School Rumble, pero no quisieron.

Le acabo de echar un vistazo y a mí tampoco me ha convencido demasiado (sobretodo si se tiene en cuenta que ya me la he visto dos veses en V.O.), aunque me ha gustado oir el opening en castellano. Supongo que tendré que buscarme otro anime para quitarme el mono de querer comprar uno. Igual busco alguna peli de ghibli o Toki wo kakeru shojo, que la ví el otro día en un tienda de comics (aunque todavía no me la he visto).
[Imagen: SillyWalk.jpg] [Imagen: Bl3yK0h.png]x071
What a beautiful Duwang!
Responder
#38
A mí tampoco me ilusionó mucho el doblaje que hicieron en castellano. Comparas la voz de Yakumo en el original y en el doblado... ¡y es que no hay comparación! Dry Lo mismo para otros personajes.

La versión de Tai-Rei la he estado buscando, pero parece que el peso de la licencia y el paso del tiempo ha hecho que se pierda en los sumideros del olvido. Lo único que encontré fueron unos e-links a la serie completa que tienen algunas fuentes (no más de 2 ó 3) sólo a algunas horas del día. Calculo que dentro de unos meses se habrá terminado de descargar lulz
[Imagen: PiedraOscuridad.jpg]
Responder
#39
(05-14-2011, 07:38 PM)Moe-san escribió: A mí tampoco me ilusionó mucho el doblaje que hicieron en castellano. Comparas la voz de Yakumo en el original y en el doblado... ¡y es que no hay comparación! Dry Lo mismo para otros personajes.

La versión de Tai-Rei la he estado buscando, pero parece que el peso de la licencia y el paso del tiempo ha hecho que se pierda en los sumideros del olvido. Lo único que encontré fueron unos e-links a la serie completa que tienen algunas fuentes (no más de 2 ó 3) sólo a algunas horas del día. Calculo que dentro de unos meses se habrá terminado de descargar lulz

Que va, lo que pasa es que las versiones de jisedai y athena son tremebundamente mejores que la de tairei lulz

Teniendo en cuenta lo que te va a costar, sería más rápido descargártela en inglés en mkv y traducírtela tú mismo. Yo he intentado hacerlo con unos cuantos animes, pero no he pasado de traducir el 3er capítulo en ninguno de ellos, pierdo demasiado tiempo intentando dejarlo perfecto y acabo un poco hasta los huevecillos. Y teniendo en cuenta que sería una versión que me voy a quedar para mí, y no es que me vaya a ver el anime una vez por semana, pues como que no merece la pena...

Pero joder, encontrar la versión de t-r de school rumble va a ser más difícil que encontrar el anime de f-zero: falcon densetsu.

¡JODER, ES EL PUTO CAPITÁN FALCON CON SUS FALCON PUNCH, ¿POR QUÉ NO ESTÁ EN NINGÚN SITO! (salvo en youtube con una calidad de unos 13p)
[Imagen: 1.jpg]
[Imagen: SillyWalk.jpg] [Imagen: Bl3yK0h.png]x071
What a beautiful Duwang!
Responder
#40
(05-14-2011, 07:52 PM)chachibukai escribió:
Spoiler: mostrar
(05-14-2011, 07:38 PM)Moe-san escribió: A mí tampoco me ilusionó mucho el doblaje que hicieron en castellano. Comparas la voz de Yakumo en el original y en el doblado... ¡y es que no hay comparación! Dry Lo mismo para otros personajes.

La versión de Tai-Rei la he estado buscando, pero parece que el peso de la licencia y el paso del tiempo ha hecho que se pierda en los sumideros del olvido. Lo único que encontré fueron unos e-links a la serie completa que tienen algunas fuentes (no más de 2 ó 3) sólo a algunas horas del día. Calculo que dentro de unos meses se habrá terminado de descargar lulz
Que va, lo que pasa es que las versiones de jisedai y athena son tremebundamente mejores que la de tairei lulz

Teniendo en cuenta lo que te va a costar, sería más rápido descargártela en inglés en mkv y traducírtela tú mismo. Yo he intentado hacerlo con unos cuantos animes, pero no he pasado de traducir el 3er capítulo en ninguno de ellos, pierdo demasiado tiempo intentando dejarlo perfecto y acabo un poco hasta los huevecillos. Y teniendo en cuenta que sería una versión que me voy a quedar para mí, y no es que me vaya a ver el anime una vez por semana, pues como que no merece la pena...

Pero joder, encontrar la versión de t-r de school rumble va a ser más difícil que encontrar el anime de f-zero: falcon densetsu.

¡JODER, ES EL PUTO CAPITÁN FALCON CON SUS FALCON PUNCH, ¿POR QUÉ NO ESTÁ EN NINGÚN SITO! (salvo en youtube con una calidad de unos 13p)
[Imagen: 1.jpg]
Anímate: en el emule existe el capítulo 02 de Falcon Densetsu. Eso sí, una única fuente, que lo tiene descargando al 0% Icon_pato

Te entiendo perfectamente. Es tontería traducirlo para ti mismo, así que acabas viéndolo en versión subtitulada inglesa ante la ausencia de buenos fansubs en español que la hayan trabajo.
[Imagen: PiedraOscuridad.jpg]
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)