Mensajes: 464
Registro en: May 2007
Reputación:
34
08-01-2011, 09:16 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 08-01-2011, 09:21 PM por arki24885.)
La versión 720px la veo con subtítulos enormes (cosa que con los anteriores 5 capítulos no me pasa). ¿Es posible que se haya olvidado añadir el font en el mkv o similar?
Puede que haya descargado un archivo corrupto (He de comprobar el CRC).
Mensajes: 21
Registro en: May 2007
Reputación:
0
08-01-2011, 09:37 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 08-01-2011, 09:39 PM por Kyûshi.)
Gracias por un nuevo cap de Baka to Test. A ver si con el verano se va avanzando un poco más ^^
@Tr3m0r Selecta Visión.
Mensajes: 923
Registro en: May 2007
Reputación:
76
(08-01-2011, 09:16 PM)arki24885 escribió: La versión 720px la veo con subtítulos enormes (cosa que con los anteriores 5 capítulos no me pasa). ¿Es posible que se haya olvidado añadir el font en el mkv o similar?
Puede que haya descargado un archivo corrupto (He de comprobar el CRC).
A mí se me ve bien O.o.
JEWEL Sentai: Turquoise Záresh
"Zura janai... Katsura da!", Katsura Kotarou, en Gintama
Mensajes: 4,328
Registro en: Dec 2009
Reputación:
41
08-01-2011, 11:03 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 08-02-2011, 12:15 AM por Chachibukai.)
Me pregunto si también llamarán a la serie "Apocalipsis en el Instituto", como hicieron con el manga. Supongo que depende de la compañía que la haya haya licendiado. Sinceramente, no sé a que viene esa manía de tergiversar así los nombres.
Puedo entender que lo hagan cuando el nombre original está en japones, es normal, si no, la mayoría de la gente no se entera de un pijo. La primera vez que leí el título de "Oniichan no Koto Nanka Zenzen Suki Janain Dakara ne!!" o el de "Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai" pensé "esta parrafada no me la aprendo en la puñetera vida". Pero sí que es muy usual dejar los nombres tal y como están cuando son en inglés.
x071
What a beautiful Duwang!
Mensajes: 562
Registro en: Aug 2010
Reputación:
13
Es agradable ver que de nuevo hay otro de Baka to Test. Esperaremos un número indeterminado de semanas para el siguiente xD.
Una pena que nos quedemos sin ver los BDSubs de AU. La traducción era muy buena, y con una RAW decente hubieran sido la caña, pero no pudo ser. Seguro que a quienes más fastidia la noticia son los que estaban trabajando la migración a BD, que les toca tirar el trabajo a la basura.
Mensajes: 4,328
Registro en: Dec 2009
Reputación:
41
Yo ya no me acuerdo, ¿había alguna diferencia entre los bd y la versión tvrip sin censura que uso au? Tengo entendido que la escena del taladro, por ejemplo, estaba censurada en ambas.
x071
What a beautiful Duwang!
@arki24885 las fuentes van incluídas, no sé por qué te puede dar el fallo :S
Prueba con otro reproductor a ver.
Y sobre HOTD, la diferencia es que el BD se ve mejor.
ヅラじゃない、桂だ! JEWEL Sentai: Emerald Anti†
Haciendo algo en: censurado