Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Con respecto a los regionalismos
No digo que no, pero digo que se ha hecho popular en otros lares (acá, en Perú, por ejemplo) gracias a él.
[Imagen: wnlink.gif]
MAL - Tenemos nueva página web: Sabishii Subs
Responder
segun se en latinoamerica se hace mas neutra la cosa peo españa siempre sale a relucir con su acento y eso si es algo molesto
Responder
(07-03-2013, 03:08 AM)Cloudy escribió: segun se en latinoamerica se hace mas neutra la cosa peo españa siempre sale a relucir con su acento y eso si es algo molesto

[Imagen: erb.png]
[Imagen: YpRAA7X.png]
"Es como el que se mataba a pajas con U-jin y hoy en día o es Boku no Piko o ni se le levanta." - AniList
Responder
Yo en realidad hablo así para molestar.

PD: ¿Te has pensado la respuesta durante año y medio?
Responder
(07-03-2013, 03:08 AM)Cloudy escribió: segun se en latinoamerica se hace mas neutra la cosa peo españa siempre sale a relucir con su acento y eso si es algo molesto
Tu nunca has escuchado a otra persona de este mismo continente pero de diferente pais?
Las diferencias de acento son horribles. no me salgas con estupideces xenofobas.
[Imagen: NHK-firma.jpg]
Responder
Leer tanto anime en el llamado ''español neutro'' le ha hecho pensar que toda la gente en todo el continente habla de esa manera. Y aún en ese caso hay diferencias.
Responder
¿¿ Si lo decimos en ISO lo entenderéis ??

Idioma de subtítulos de AU: es-ES

Intentad poner un Windows, un Linux, un MacOS, ... en el idioma 'es', a ver si podéis, que va a ser que no.

Y para que sus enteren, se llama localización y se paga una pasta por hacerla bien y en AU sale gratix. ¡¡ Qué regionalismos ni qué ocho cuartos !!

If only you could see what i've seen with your eyes...
Responder
Juzz: antes en Debian GNU/Linux podías poner el locales a "es" y automáticamente te pillaba el es_ES@euro (con codificación estándar: al principio latin-1 y ahora utf-8).

Pero claro, eso tiempo después lo cambiaron y la última vez que lo probé te decía que no sabía nada de eso y que hicieras un 'dpkg-reconfigure locales' =D
Responder
A ver yo estoy cansado de leer en latino un respiro, igual que respeto los mordiscos digo "Mordismos" de alli pues los de España también "leñes" Que Cansino son algunos si no te gusta pues eso busca la solución a tus problemas "sensoriales" Ajo y agua XD

AU Lo hacéis bien se entiende bien los personajes tienen chispa "Nijichou" es un ejemplo me gusta mas esta versión que otras que vi la verdad

Por cierto soy medio nuevo por que no me he animado a responder pero esta seria la 2 vez XD
España/barna
Responder
(10-23-2014, 04:23 PM)EsMikeBcn escribió: Haber


(10-23-2014, 04:23 PM)EsMikeBcn escribió: Haber

(10-23-2014, 04:23 PM)EsMikeBcn escribió: Haber

[Imagen: ojos_sangre_ortografiacutea.gif]

¡QUE NO VEO, QUE NO VEO!
[Imagen: YpRAA7X.png]
"Es como el que se mataba a pajas con U-jin y hoy en día o es Boku no Piko o ni se le levanta." - AniList
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 2 invitado(s)