Calificación:
  • 2 voto(s) - 5 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Ultima Película que habéis visto. v3
(07-22-2013, 04:48 AM)elder escribió: Habiendo profesionales del sector, me revienta que pongan famosetes a doblar películas.

+1, aunque sólo si los reconoces

[Imagen: IUmqKJR.png]




Responder
Imanol Arias... En el Battlefield 4...

*vomitoincontrolable.jpg*
[Imagen: z4kSKUd.png]
Responder
(07-22-2013, 06:27 AM)Yumichan escribió:
(07-22-2013, 04:48 AM)elder escribió: Habiendo profesionales del sector, me revienta que pongan famosetes a doblar películas.

+1, aunque sólo si los reconoces

Es difícil no hacerlo cuando en el cartel pone "¡¡¡¡¡CON LAS VOCES DE FERNANDO ALONSO, INIESTA Y LOS HERMANOS GASOL!!!!!"
Responder
Pensaba en xvid random que bajas como estreno DVD de la semana XD
[Imagen: IUmqKJR.png]




Responder
(07-22-2013, 04:48 AM)elder escribió:
(07-21-2013, 11:51 PM)FriKitty escribió: Y bueno, el doblaje creo que no ayuda :B Luego cogen Monstruos S.A. y lo doblan de maravilla, por qué no hacen eso con las pelis de anime, que alguien me lo explique

Escuchar a Santiago Segura hace que automáticamente el doblaje me parezca malo. José Mota lo hace bien, siempre que no mete sus frasecitas...
Habiendo profesionales del sector, me revienta que pongan famosetes a doblar películas.

Y el tema de los doblajes de anime, creo que directamente se las sopla. Deben pensar: "dibujos de mierda para frikis... paso de trabajar bien". Porque si no no se explica el que un mismo doblador haga un trabajo correcto en una película normal, y dé asco y mala gana en un anime.

Será que yo vi la peli cuando era pequeña y ni sabía bien quién era Santiago Segura, pero en la peli esta al menos no lo hace mal. Y José Mota es genial, no es sólo famosete, no es la primera vez que hace un doblaje ni de lejos. En Shrek estaba con el otro de Cruz y Raya y también estaba genial.

Luego en Shrek 2 metieron a Michael Robinson porque sí, pero en fin, era un secundario. En Toy Story 3 metieron a Pablo Motos en una escena y me dio asco, aunque también salía muy poco. Pero lo peor es cuando meten a famosetes que no saben doblar en un papel protagonista, como aquel donde salían Fernando Tejero y otra de Aquí no hay quien viva, o el puto Iniesta que tiene horchata en las venas.

Ah, e imagino que José Luis Gil no cuenta porque ese creo que dobla más que actúa y aparte es bueno :B

EDIT: Ahora que caigo, en una peli que no recuerdo había un momento en el que daban una noticia en plan informativos de la radio y salía la voz de Matías Prats. Esos guiños molan si los reconoces, y siendo un papel así hasta lo entiendo xD Pero futbolistas no, por favor. Si la mayoría no sabe ni hablar.

EDIT2: Y ahora he recordado al puto Cigala haciendo de Buzz Lightyear en versión GENTILHOMBRE en Toy Story 3. No me digáis que eso no es un puntazo, sobre todo teniendo en cuenta lo sosa que era la versión original.
Esta firma era tan vieja que me veo obligada a poner esta frase tan sosa.
Responder
(07-22-2013, 03:37 PM)FriKitty escribió: Será que yo vi la peli cuando era pequeña y ni sabía bien quién era Santiago Segura (...)

No te puedes imaginar lo jodidamente viejo que me has hecho sentir con esta frase.

(07-22-2013, 03:37 PM)FriKitty escribió: Y José Mota es genial, no es sólo famosete, no es la primera vez que hace un doblaje ni de lejos. En Shrek estaba con el otro de Cruz y Raya y también estaba genial.

José Mota es muy bueno (cuando quiere), pero a mí me revienta un montón que meta las típicas frasecitas de sus shows en los doblajes. Ahora me viene a la cabeza un "ande andará" en Shrek, por poner un ejemplo.

(07-22-2013, 03:37 PM)FriKitty escribió: Y ahora he recordado al puto Cigala haciendo de Buzz Lightyear en versión GENTILHOMBRE en Toy Story 3. No me digáis que eso no es un puntazo, sobre todo teniendo en cuenta lo sosa que era la versión original.

No me tires de la lengua...
[Imagen: ve3t5l.jpg]
Responder
El otro día vi Troll Hunter, peli noruega que ganó un premio en el festival de Sitges. Es un falso documental en plan la Bruja de Blair. Me reí un montón, aunque no tengo claro si fue con o de la peli. ¿Comedia involuntaria, tal vez?
Responder
Los escandinavos son tíos mu raros Grin
[Imagen: YpRAA7X.png]
"Es como el que se mataba a pajas con U-jin y hoy en día o es Boku no Piko o ni se le levanta." - AniList
Responder
@elder: ¿No te hizo gracia el Buzz Cigala? Pues peor pa ti, a mí me dio mucha risa :B
Lo de no retorcerme con las frases de José Mota será porque cuando era pequeña (y bueno, ahora tampoco mucho xD) no veía sus programas, así que el "ande andará" me dio bastante lo mismo. Aunque me suena un "Ahora vas y lo cascas" de Asno en Shrek.

Pero vamos, que como actor de doblaje en sí no está nada mal. También recuerdo a Mushu echándole deshonra sobre su vaca a Mulán. xD
Esta firma era tan vieja que me veo obligada a poner esta frase tan sosa.
Responder
La versión Buzz Original era sosa porque eran idiomas distintos, de modo que hicieron un español aséptico para no pillarse las manos. Aquí eran los mismos idiomas, de modo que tenían que darle un punto distinto. Podían haber cogido a uno con acento gallego cerrado para que no se enterara ni cristo, pero se decidieron por el cigala xD

José Mota lleva haciendo doblaje precisamente desde Mulan si la memoria no me falla, aunque evidentemente lleva más saliendo por la tele, con Cruz y Raya y eso. Yo creo que emepzó a ser realmente famoso por la época de la peli de Shrek, que precisamente salieron los dos y sueltan alguna frase que otra que era propia de su programa (en la primera era lo de "Ahora vas y lo cascas", en la segunda lo de "Esto va a ser del riego...")
[Imagen: sDLx9hr.gif]
Debido al complot judeomasónico para no obtener los logros de AU, pues me los creo yo más feliz que una perdiz.
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 4 invitado(s)