Calificación:
  • 2 voto(s) - 5 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Recomendaciones de Anime y Manga v2.0
#71
Y por que no ??
Guilty GeaSS esta bien, yo la sigo de IS
[Imagen: 9nl3UBV.gif]
Responder
#72
(03-20-2012, 04:05 AM)EmuAGR escribió: Estoy casi decidido, pero querría apelar a la sabiduría popular: Guilty Crown, ¿Inshuheki o Friki no Fansub?

Si no tienes prisa por verla te recomiendo que sigas la versión BD de Inshuheki, que en series con escenas de mucho movimiento se agradece.

[Imagen: zDNhk] Hay un círculo del infierno reservado a los que escriben "haber" en lugar de "a ver". El haberno.
Responder
#73
Yo iba a ver la de Friki no Fansub, versión TV, cuando la terminen.
[Imagen: IUmqKJR.png]




Responder
#74
Yo también la veré de FnF, la llevo bajando pero me quedé muy atrás para verla así que ahora espero. Aunque por lo que he leído, la verdad es que me tira bastante pa'trás xD.
[Imagen: wnlink.gif]
MAL - Tenemos nueva página web: Sabishii Subs
Responder
#75
Yo vería la de FnF porque sé que el japo es uno de sus puntos fuertes en tradu.
Sin firma porque los de lycos son unos gaznápiros.
Responder
#76
(03-20-2012, 03:49 PM)Joaly escribió: No la veas.

Y si la tienes que ver hazlo en inglés.
[Imagen: h0FIGlU.png]
Responder
#77
Sin entrar en quien la hace o deja de hacer en castellano, que manía con desmerecer castellanos y idolatrar guiris. Mi no comprender.
[Imagen: disgaea3.png]
Obi Thurman FAN
Responder
#78
Elige una serie/película de anime/imagen real, pon las voces en inglés, pon las voces en español. Ahora lo entiendes.
Responder
#79
(03-21-2012, 12:23 PM)onofrecr escribió: Sin entrar en quien la hace o deja de hacer en castellano, que manía con desmerecer castellanos y idolatrar guiris. Mi no comprender.

Lo que no se puede negar es que en el 99% de las ocasiones se traduce del guiri de turno. Guiri que te saca el capi generalmente dentro de las seis horas siguientes a la emisión y que si la quieres ver en castellano en condiciones tienes que esperar entre dos semanas y... bueno, el infinito y más allá.

No es cuestión de idolatrar lo guiri, es estrictamente una cuestión práctica. Si sé inglés y me apetece ver Bakemonogatari no voy a empezar a verla de AU. Lo haré de un guiri y ya de paso me veo Nisemonogatari.

Obviamente si tu fansub castizo preferido ha terminado la serie/peli que sea adelante, cada cual que trague los subs que le dé la gana.
[Imagen: h0FIGlU.png]
Responder
#80
Hombre, me refería en este caso, que es una serie a la que le queda un capi y va a empezarla ahora. Por velocidad / práctica / etc claro que se ve del guiri. De hecho todo lo que sigo al día es guiri o raw. Pero de cara a ver algo ya acabado primero miro los 4 españoles de los que me fio, que puestos a tener cagadas los guiris también tienen (vaya desastres de tradus últimamente, por dios), y en la lengua propia tiene más gracia en general.
[Imagen: disgaea3.png]
Obi Thurman FAN
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 4 invitado(s)