Sincronizadores - Versión para impresión +- Foros de Anime Underground (https://foro.animeunderground.es) +-- Foro: Fansub (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=3) +--- Foro: Reclutamiento (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=4) +--- Tema: Sincronizadores (/showthread.php?tid=4346) Páginas:
1
2
|
Sincronizadores - mrm - 08-06-2010 Como siempre, leed las normas para ver si podéis presentaros. Buscamos:
Pues eso, como siempre, contactad conmigo (mrm) o con _TheAway en el IRC (#animeunderground @ irc.rizon.net) RE: Sincronizadores - LoKo - 08-07-2010 Llo me precento. Tengo esperiencia zincronizando la tdt para ver mis weas en la tele. Lo unico malo ez el més, puesto que mi hinternete es muy weona y va lenta, por lo que se podria demorar varias semanas dezde el envio a la resepsion RE: Sincronizadores - Kimitake Hiraoka - 10-18-2010 Hola, buenas. Deseo fervientemente poder entrar en su fansub ya que es uno de los mejores sin duda alguna. Pero claro, entrar en un fansub de élite tampoco es fácil. ¿Qué puedo aportar? Pues sinceramente no mucho, la verdad, lo único que sé hacer es sincronizar. Me gustaría poder aprender las otras ramas de la sincronización, como los karaokes y los subtítulos inteligentes. Sé que no os sobra el tiempo pero también se puede enseñar poquito a poco aunque supongo que mucha gente a la que habréis enseñado luego se han dado el piro. Incluso podríais enseñarme inglés para traducir alguna que otra serie (!). En fin, veremos en qué queda... RE: Sincronizadores - EmuAGR - 10-18-2010 Enseñar inglés son muchos años. Sobre lo de sincronizador, al IRC. xD RE: Sincronizadores - Guibuu - 10-18-2010 (10-18-2010, 09:32 AM)Kimitake Hiraoka escribió: ¿Qué puedo aportar? Pues sinceramente no mucho, la verdad, lo único que sé hacer es sincronizar. Me gustaría poder aprender las otras ramas de la sincronización, como los karaokes y los subtítulos inteligentes. ¿Esto? Spoiler: mostrar RE: Sincronizadores - Kimitake Hiraoka - 10-19-2010 ¡Jajaja! Igual no lo he escrito como debería, no, igual no, NO lo he escrito como debería. Me refería básicamente a ciertos detalles de la sincronización: -Cuando termina una línea y la que viene hay MUY poco tiempo de márgen se sincroniza inmediatamente para que no haya ese espacio en blanco. -Terminar las líneas acorde con los cambios de imagen, siempre y cuando dé tiempo a leerla. Vamos, pijadas que he visto en algún que otro fansub guiri. RE: Sincronizadores - coneone - 10-19-2010 (10-19-2010, 08:59 AM)Kimitake Hiraoka escribió: -Cuando termina una línea y la que viene hay MUY poco tiempo de márgen se sincroniza inmediatamente para que no haya ese espacio en blanco. Eso es el typeset y suele hacerlo el editor, aunque a veces "le toca" al encoder o el traductor, según la serie. RE: Sincronizadores - onofrecr - 10-19-2010 Según la serie y según el staff, porque si me dices que haga eso a mi... XD RE: Sincronizadores - Vash Estampida - 11-08-2010 Es que Onofrecr esta muy ocupado ligando con japonesitas y narrandolo en su vloj para que sepamos como es la experiencia RE: Sincronizadores - Groo - 11-08-2010 (10-19-2010, 09:10 AM)coneone escribió:(10-19-2010, 08:59 AM)Kimitake Hiraoka escribió: -Cuando termina una línea y la que viene hay MUY poco tiempo de márgen se sincroniza inmediatamente para que no haya ese espacio en blanco. O directamente, le toca siempre al Cone. |