Spore Creature Creator: Muestra tu criaturilla - Versión para impresión +- Foros de Anime Underground (https://foro.animeunderground.es) +-- Foro: General (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=7) +--- Foro: El rincón del friki (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=9) +--- Tema: Spore Creature Creator: Muestra tu criaturilla (/showthread.php?tid=2178) |
RE: Spore Creature Creator: Muestra tu criaturilla - JuQ - 06-19-2008 arki24885 escribió:... ¡Noooooooooo! ¡removido nooooooooooo! eso es muy hoygan RE: Spore Creature Creator: Muestra tu criaturilla - arki24885 - 06-19-2008 JuQ escribió:arki24885 escribió:... ¿Ein? RAE EntenderÃa por ejemplo que el "a sido removido" esté mal, un desliz lo tiene cualquiera, pero ¿remover? EDITO: RE: Spore Creature Creator: Muestra tu criaturilla - JuQ - 06-19-2008 Es increÃble como se baja los pantalones la RAE admitiendo cualquier palabra que le pongan delante. To remove desde pequeño ha sido uno de los false friends más tÃpicos ya que en inglés significa quitar o retirar y en español remover es agitar o darle vueltas a algo. Pero es muy tentador traducir remove como remover, sobre todo en Sur-América donde la influencia del inglés es mucho más fuerte. El uso al final se ha extendido mucho y la RAE también ha aceptado esa acepción, pero a mà me sigue pareciendo mal :/ No era una corrección ortográfica, en este caso era semántica RE: Spore Creature Creator: Muestra tu criaturilla - arki24885 - 06-19-2008 Será porque leo mucho inglés pero siempre he entendido remover con esas dos connotaciones, siendo yo Navarro de toda la vida... me ha chocado mucho que me dijeras que hablo hoygan (aunque no niego que de vez en cuando se me haya escapado algo). XD RE: Spore Creature Creator: Muestra tu criaturilla - Ferrete - 06-19-2008 Estoy descargandolo a toda prisa dentro de poco pondre las screens RE: Spore Creature Creator: Muestra tu criaturilla - JuQ - 06-19-2008 Pues ya sabes de donde viene esa acepción. En fin da la impresión que da igual hablar en spanglish ya que al final la RAE lo acepta todo. Esque no sé para qué cojones sirve ese organismo. RE: Spore Creature Creator: Muestra tu criaturilla - Hellio - 06-20-2008 Ya me lo he bajado, proto pondre mi creación... RE: Spore Creature Creator: Muestra tu criaturilla - Groo - 06-20-2008 JuQ escribió:Es increÃble como se baja los pantalones la RAE admitiendo cualquier palabra que le pongan delante. Yo también considero un error que hayan aceptado remover como quitar algo, me sigue pareciendo mal traducido de cojones. En fin, a este paso nos aceptarán palabras como linkear, levelear, etc... RE: Spore Creature Creator: Muestra tu criaturilla - Zak Undersn - 06-20-2008 arki24885 escribió: Esto me recuerda a Wooper, un Pokémon XD. RE: Spore Creature Creator: Muestra tu criaturilla - MikK - 06-20-2008 Y eso me recuerda a mi a una imagen de 4chan... cosplay y tal... PD: Si alguien la pone tiene un positivazo xD |