Traduccion - Versión para impresión +- Foros de Anime Underground (https://foro.animeunderground.es) +-- Foro: Fansub (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=3) +--- Foro: Reclutamiento (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=4) +--- Tema: Traduccion (/showthread.php?tid=121) |
RE: Traduccion - jchr_100 - 03-06-2010 Me gustaría ayudar, pero tengo un par de dudas que espero puedan aclararme. 1.- ¿Como utilizo el irc? 2.- Tengo muy buen conocimiento de inglés, me gustaría entrar de traductor, pero al ser AU un fansub español, las traducciones son más "castizas", es ahí donde surge mi duda, ¿Les vale alguien que no sea español para el puesto? RE: Traduccion - Vordae - 03-07-2010 Aquí hay un hilo donde te explica como entrar: http://foro.aunder.org/showthread.php?tid=7 RE: Traduccion - Alex Baal - 03-07-2010 hola!! pues me interesa entrar como traductor de inglés a español, como es que hacen llegar las pruebas o que tengo que hacer? RE: Traduccion - Jhackus - 03-08-2010 oh ... al parecer ando vagando y ud necesitan traductor.. o.o ing-spa.... jhackus@hotmail.co.jp .. por si algo o.o!!! salu2 RE: Traduccion - Hitoichi - 03-09-2010 Me gustaría hacer la prueba de ingles a español. Tengo experiencia en otras fansubs. RE: Traduccion - Alex Baal - 03-10-2010 ahaha !!! siiii kiero k reviva el fansub!!! RE: Traduccion - EmuAGR - 03-10-2010 Simplemente poneos en contacto con la persona oportuna según se indica en las instrucciones para cada puesto. RE: Traduccion - Kite Suomi - 03-11-2010 Pues nada, igual que la gente nueva que se ofrece para el puesto... Uno más que se ofrece a ayudar un poco. Nivel bastante alto de Inglés (alavado sea el Ocarina of Time!! xD). Trabajo fines de semana. Entre semana me rasco los *sonido corto y agudo* asíq supongo que el compromiso lo puedo aportar. Sería la primera vez que haría algo así, por lo tanto.. Para cualquier cosa hacedmelo saber por privado. Nos leemos ;) RE: Traduccion - Stein - 03-13-2010 Hola!, me gustaría presentarme para las prueba de traducción -Inglés a Español- y si queda alguna vacante o algo, para la de corrector. RE: Traduccion - Reboot - 03-13-2010 (03-11-2010, 11:37 PM)Kite Suomi escribió: (alavado sea el Ocarina of Time!! xD) No confundas lavar con alabar. |