Foros de Anime Underground
Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Versión para impresión

+- Foros de Anime Underground (https://foro.animeunderground.es)
+-- Foro: General (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=7)
+--- Foro: Underground (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=8)
+--- Tema: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) (/showthread.php?tid=4461)



RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Reboot - 04-13-2011

¿Ataque suicida bonsai? Me gustaría saber qué decía en realidad.


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - DarAR92 - 04-13-2011

Nunca había visto tantas exclamaciones juntas.

[Imagen: ?p=0TEPCQHE.jpg]


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Murq - 04-13-2011

(04-13-2011, 03:38 PM)Reboot escribió: ¿Ataque suicida bonsai? Me gustaría saber qué decía en realidad.

¿Banzai? xD


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Reboot - 04-13-2011

(04-13-2011, 04:01 PM)Murq escribió:
(04-13-2011, 03:38 PM)Reboot escribió: ¿Ataque suicida bonsai? Me gustaría saber qué decía en realidad.

¿Banzai? xD
Banzai...
¿Y por qué lo llamaron "Banzai"?

Spoiler: mostrar
Visto así, también debería haber ataques suicidas "Allah Akbar". lulz



RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Sturmovikun - 04-13-2011

Hombre, lo normal sería llamarlos "ataque banzai" o cargas suicidas, pero bonsai... por muchos arbolitos que hubiera en esa selva, como que no mataron a nadie xD

Por cierto, acabo de volver a ver esa parte y dice claramente "banzai suicide attack", que para los yanquis lo de banzai ya englobaba a todo lo demás desde el principio de la guerra, y en la versión cristiana, que no la latina, dicen "ataque japo suicida", más de estar por casa xd.

En la latina lo traducen literalmente, "ataque banzai suicida"


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Moe-san - 04-13-2011

¡Temblad todos!
¡Huid!
¡Vais a recibir un ataque Bonsai!


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Moe-san - 04-13-2011

Aquí unos errores. Es posible que ya estuvieran posteados
Spoiler: mostrar
sobre todo viendo de qué fansub son los errores xD.

Como no los he visto con anterioridad (lo cual no indica que no hayan sido ya colgados), aquí los pongo:

Spoiler: mostrar
[Imagen: %5BAU%5DRozen%20Maiden%2009%5Bx264%20AAC...-06%5D.PNG]
Aun sabiendo

[Imagen: %5BAU%5DRozen%20Maiden%2001%5Bx264%20ACC...-20%5D.PNG]
Que me dé prisa

[Imagen: %5BAU%5DRozen%20Maiden%2011%5Bx264%20AAC...-24%5D.PNG]
Pero aun así

[Imagen: %5BAU%5DRozen%20Maiden%20Traumend%2001%5...-11%5D.PNG]
Que os piréis.

Series: Rozen Maiden y Rozen Maiden Traümend
Fansub: Adivina Adivinanza, Un fAnsUb muy conocido por todos.




RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - xedea - 04-14-2011

(04-13-2011, 06:43 PM)Sturmovikun escribió: Hombre, lo normal sería llamarlos "ataque banzai" o cargas suicidas, pero bonsai... por muchos arbolitos que hubiera en esa selva, como que no mataron a nadie xD

Poca broma con los bonsais.
Spoiler: mostrar





RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - DarAR92 - 04-15-2011

Esta captura es de Saiyuki Reload Gunlock, de Mundo-Anime Fansub.

Spoiler: mostrar
[Imagen: ?p=FQB3JRSI.jpg]



RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - CucuFaiter - 04-15-2011

Creo que tanto "Iros" como "idos" está bien dicho, pero no lo sé seguro. Creo que es algo como lo de "vé" y "ves" (de ir).