03-27-2011, 11:18 PM
Vale, es que había entendido que salía en la ventana del reproductor =P. En cualquier caso, gracias otra vez.
Ahora, yendo a un tema relacionado, resulta ser que aunque los subtítulos ya no parpadean, ahora me salen duplicados. Dejad que me explique mejor. Los efectos, onomatopeyas y demás dibujos que están metidos en el .ass, me aparecen duplicados, uno (que deduzco es el original, ya que lo he abierto con el Aegisub y me sale con la fuente del primero) bien dibujado y colocado, y otro, mal colocado y con fuentes, estilos y tamaño distintos al primero (este deduzco que es el que no debería estar).
He estado toqueteando aquí y allá y no he arreglado nada. Bueno, he logrado desactivar los incrustados buenos pero dejando los malos, desactivando la casilla "Auto-load subtitles" en "Options > Playback". Antes ya me pasaba, pero había deducido (erroneamente) que este problema iba ligado al del parpadeo, y no he comentado nada antes por no haberme encontrado con este caso hasta ahora, mientras veía un capi de SHAFT (Bakemonogatari). [Seguro que es cosa mía, ya que los SS que tienen en la web salen correctamente].
Bueno, una vez se me acaben los problemas, recomiendo poner un enlace al tema, para que otros lerdos y mancos como yo puedan arreglar estos problemas (si es que los hay, claro).
Pues nada, aquí dejo mi problema. ¡Mentes ilustradas, os invoco! Y gracias, como siempre.
Ahora, yendo a un tema relacionado, resulta ser que aunque los subtítulos ya no parpadean, ahora me salen duplicados. Dejad que me explique mejor. Los efectos, onomatopeyas y demás dibujos que están metidos en el .ass, me aparecen duplicados, uno (que deduzco es el original, ya que lo he abierto con el Aegisub y me sale con la fuente del primero) bien dibujado y colocado, y otro, mal colocado y con fuentes, estilos y tamaño distintos al primero (este deduzco que es el que no debería estar).
He estado toqueteando aquí y allá y no he arreglado nada. Bueno, he logrado desactivar los incrustados buenos pero dejando los malos, desactivando la casilla "Auto-load subtitles" en "Options > Playback". Antes ya me pasaba, pero había deducido (erroneamente) que este problema iba ligado al del parpadeo, y no he comentado nada antes por no haberme encontrado con este caso hasta ahora, mientras veía un capi de SHAFT (Bakemonogatari). [Seguro que es cosa mía, ya que los SS que tienen en la web salen correctamente].
Bueno, una vez se me acaben los problemas, recomiendo poner un enlace al tema, para que otros lerdos y mancos como yo puedan arreglar estos problemas (si es que los hay, claro).
Pues nada, aquí dejo mi problema. ¡Mentes ilustradas, os invoco! Y gracias, como siempre.
Mi Artstation
Mi juego (2014)
Ni caso de lo que pone aquí:
Daos una vuelta por mi blog si tenéis un rato. ¡Cuidao! ¡Que ta en inglé!
Mi juego (2014)
Ni caso de lo que pone aquí:
Daos una vuelta por mi blog si tenéis un rato. ¡Cuidao! ¡Que ta en inglé!