06-22-2010, 02:38 AM
Calificación:
Lo que me saca de mis casillas v2
|
06-22-2010, 05:43 AM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 06-22-2010, 05:45 AM por Javier170992.)
(06-21-2010, 10:01 PM)Sheik Pedro escribió:(06-21-2010, 08:59 PM)Javier170992 escribió: En el Pressing Catch al menos estaban los comentaristas de Humor Amarillo xDDD Sería siniestro, a la par que insoportable...xD Los de Humor Amarillo y sus "fiabilísimas" traducciones xD. Por cierto MSDMC que existan personas que escriben ASÍ: Cita:yo se q(que)esta es una pagina española y ya q yo no soy de tu pais por favor no me JUSGUES pues yo no se como estedes escriben JUSGAR. y si escribo KIEN o KOMO es para haorrar letras. Y lo peor es que se reafirma. Sí, y tiene peores cosas, como que escribió KANVIAR o barbaridades así. Le he dicho que yo soy andaluz, pero PARESE QUE EL PINCHE PENDEJO A PASADO DE MÍ, PERO NO LE JUSGO.
06-22-2010, 08:13 AM
MSDMC equivocarme de post (puse un ANLIUM aquí por la cara)
Esta firma era tan vieja que me veo obligada a poner esta frase tan sosa.
06-22-2010, 08:43 AM
(06-22-2010, 02:38 AM)Orestes escribió:(06-21-2010, 09:21 PM)Murq escribió: Y sigo sin saber cuál de las dos cosas era más triste. Pues que no sé si era más triste el programa en sí (sí, odio la lucha libre y todo lo que tenga que ver con ello) o que lo doblaran los de Humor Amarillo. Que yo con Humor Amarillo me reí mucho, pero ¿a quién se le ocurre meterlos ahí? Es como si hubieran metido a Andrés Montes a vender el Slap Chop o a presentar un programa de entrevistas como Quintero.
06-22-2010, 09:24 AM
06-22-2010, 10:32 AM
(06-22-2010, 08:43 AM)Murq escribió: Pues que no sé si era más triste el programa en sí (sí, odio la lucha libre y todo lo que tenga que ver con ello) o que lo doblaran los de Humor Amarillo. Que yo con Humor Amarillo me reí mucho, pero ¿a quién se le ocurre meterlos ahí? Es como si hubieran metido a Andrés Montes a vender el Slap Chop o a presentar un programa de entrevistas como Quintero. No sé si te refieres al primer épico, mítico, legendario, glorioso y fantabuloso doblaje (si se le puede llamar así) de Telecinco en los noventa o al mediocre por no decir malo de Cuatro hace unos años.
06-22-2010, 10:41 AM
(06-22-2010, 10:32 AM)Orestes escribió:(06-22-2010, 08:43 AM)Murq escribió: Pues que no sé si era más triste el programa en sí (sí, odio la lucha libre y todo lo que tenga que ver con ello) o que lo doblaran los de Humor Amarillo. Que yo con Humor Amarillo me reí mucho, pero ¿a quién se le ocurre meterlos ahí? Es como si hubieran metido a Andrés Montes a vender el Slap Chop o a presentar un programa de entrevistas como Quintero. He visto Humor Amarillo de Cuatro y de Telecinco, y me río con ambos. La lucha libre la daban en Cuatro, por lo que ya te puedes imaginar quién la doblaba.
06-22-2010, 10:59 AM
Los que doblaban Humor Amarillo en Telecinco también doblaban la WWF en los tiempos de Hulk Hogan, Macho-man, Yokozuna y todo aquel circo de personajes estrambóticos. No sé, ya no es que me riera con aquello, es que el formato me parecía bueno y los encargados del doblaje unos fuera de serie. Era tan delirante y original todo que gustaba a todo el mundo sin excepción, las peleas en la WWF o el sufrimiento de los pobres japos en Humor Amarillo eran lo de menos mientras los comentaristas siguiesen haciendo de las suyas.
06-22-2010, 04:18 PM
Y hablando del tema de Humor amarillo, tengo un par de preguntas:
1ra: Si cojiesemos el episodio 5 (por ejemplo) del Humor Amarillo de los 90 y el mismo episodio que el Humor Amarillo del 2000 ¿Serian los dos lo mismo obviando la diferencia del audio o cada programa está editado para la ocasión? 2da: ¿Cuanto duraba realmente un episodio de Humor Amarillo? Porque al empezar se veia el sol muy bajo y cuando acababan era de noche, sin contar que hay muchas mas pruebas de las que veiamos habitualmente, que solian ser las que mas piñazos tenian (las zamburguesas, la seta que daba vueltas, etc...) 3ra: ¿Hay algún sitio en el que se les haya ocurrido la frikada de subtitularlos? No creo que cueste mucho encontrar unos DVDs de Humor Amarillo en Japón. Después de todo, estamos hablando de Takeshi Kitano. Todas estas preguntas vienen a cuento de que bien se podrian subtitular los programasoriginales, o se les podria montar a los episodios de Cuatro las voces de los episodios de Telecinco.
06-22-2010, 04:23 PM
Precisamente ayer me encontré pintada una frase que decía YO TAMBIÉN CREO QUE EN LOS PROGRAMAS DE HUMOR AMARILLO MORÍA GENTE.
...Muchos usuarios de Facebook hay por el mundo, me parece a mí. |
« Tema anterior | Tema siguiente »
|
Usuarios navegando en este tema: 67 invitado(s)