Bueno, visto lo visto, con el cambio de foro, voy a revivir este hilo recopilando los viejos posts de fr0d0 y awayo.
Primera entrega, por fr0d0b0ls0n
Cita: Aquà llega uno de los abuelos para contaros algunas historias de la guerra...
Anime Underground fue fundada por espiral en un dÃa indeterminado entre el 1 de Noviembre y el 11 de 2002, yo entré a formar parte del mismo a los pocos dÃas de fundarse, exactamente el 11 de Noviembre para ser Sincronizador (trabajo que nunca llegue a realizar).
Anime Underground, como su nombre indica surgió para publicar series licenciadas, como una escisión de Tatakae No Fansub (a la que pertenecia espiral x ejemplo, encodeaba Ebichu). Exactamente surgió para publicar Naruto y Tokyo Underground ambas supuestamente licenciadas por Jonu. A las dos semanas y sin haber llegado a publicar nada se desmintió el tema de la licencia y el fansub pasó a ser un fansub legal y hasta hoy lo sigue siendo.
Algunos de los entes iniciales fueron: Espiral, Fenix, Eslor, Rugal y otros que ya nos dejaron como puede ser Delphox y muchos más que ya quisiera acordarme. Algunas de nuestras series iniciales fueron además de Naruto y TUG (la Maldita), Kiddy Grade, Saint Seiya Hades (la serie que peor nos quedó fansubeada en toda nuestra historia ) , Gundam Seed y Canvas (ejem), al menos que yo recuerde.
Pero debido a nuestros inicios "turbulentos" no eramos muy queridos en el mundillo del fansub, por lo tanto...
-Continuará, el próximo número en su kiosko al módico precio de 9'95?, se incluyen 2 capÃtulos de Hades (que son todos los que entran en un DVD)-
Segunda entrega, por fr0d0b0ls0n
Cita: ¿Por dónde Ãbamos? Ah, sÃ, acabábamos de nacer y éramos mal vistos en el mundillo...
Primero comentemos un poco como era el mundo del fansub en aquellos entonces, para empezar no existÃa el Bittorrent. Nadie iba a Frozen Layer a bajarse los capÃtulos, ni habÃa un listado general de lo que hacÃa cada fansub (quitando algo que comentaré después). De hecho en Frozen Layer te podÃas bajar en descarga directa mil capÃtulos, algunos de ellos licenciados (gracias por aquellas descargas, FL ). Tampoco existÃa FLF, no existÃan Fastsubs, no habÃan narutards (naruto la conocÃan cuatro gatos en España), nadie, nadie sabÃa que se podÃa empezar una serie por el 52, ni a 3 capÃtulos del final. Tampoco existÃa Eurovisión Junior ni Operación Triunfo y las canciones del verano eran más soportables, pero eso es otra historia.
Yo cuando entré al mundo del fansub sólo existÃan (o sólo bajaba de...) Tatakae no Fansub, EOL Fansub, Supein no Fansub y Mangalords. Entonces todo se hacÃa por IRC y generalmente por fserver (creo que aún no habÃan XDCC en los fansubs, aunque poco faltaba para que empezaran a surgir o a ponerse de moda, EOL me suena que tenÃa entonces... me falla la memoria). Cada fansub tenÃa su canal donde iban los leechers a bajar o a ser expulsados por no saludar, otra diversión cotidiana que se ha mantenido hasta el dÃa de hoy. Pero existÃa un canal principal, donde solÃan estar todos los fservers de todos y cada uno de los fansubs, #animefansubs.
Pues bien, gran parte de #animefansubs estaba controlada por enemigos declarados de AU (como los capos de la mafia, pero gustándoles el yaoi, sin ofender a nadie que conste), gente que nos odiaba (o eso querÃa hacer notar) y estaba prohibido completamente distribuir nada de AU en ese canal, que era el que más gente visitaba. En parte era como empezar ahora sin poder poner cosas en FL, ¿os hacéis una idea, no? Aunque no era tan extremo, pero si bastante molesto para un fansub que comenzaba.
Por suerte hacÃamos series de bastante repercusión, Naruto fue ganándose a la gente poco a poco, cuando aún no tenÃa relleno ni estaba dibujada por monos amaestrados, la gente emocionándose por primera vez con la muerte de Zabuza y la primera transformación del butanero favorito de las masas. Por otro lado tenÃamos la Saga de Hades, que ya se sabe que los caballeros del zodiaco tienen tirón (y más tenÃan entonces), que aunque la dotamos de estilos casi ilegibles nuestra versión fue la más bajada (diré para no pecar de demagogo que sólo la hacÃan fansubs "nuevos", y ninguno de los fuertes en el sector). Esas dos series fueron las que nos hicieron ganar poco a poco público e hicieron llenar nuestro canal que pasó de ser un canal familiar a incluso tener gente que ni siquiera sabÃas quien era (todo un logro).
Luego gracias a la ayuda principalmente de Master00, empezamos a tener xdcc y de los mejores que se vieron en mucho tiempo. PodÃas bajarte cualquier capÃtulo nuestro sin apenas hacer cola y a unas velocidades impresionantes. Algunos llegaban a enviar a 1MB/s, y todavÃa recuerdo que eran incapaces de soportar un lanzamiento de Naruto de la cantidad de solicitudes. Quienes bajaran de nosotros en aquella época recordarán algunos nombres más que emblemáticos, como Sayoko, Xenogear, Zabuza, Zaft... más de uno de ellos llegó a enviar 2 TB antes de tomarse su merecido descanso.
Sin duda debido a los XDCC por una parte y a que comenzamos a exigirnos unos mÃnimos de calidad en las releases, llegando a utilizar incluso correctores (guau) cuando era necesario, el fansub siguió creciendo y creciendo y nuestro canal estaba cada vez más lleno. Como nota anecdótica, Lazaro Muñoz fue uno de nuestros correctores en esa primera época, aunque lo firmaba todo con un nick (igual que hacÃamos y hacen los demás, aunque ahora la moda parece ser los avatares). Entonces llegó uno de los dÃas que más nos marcó en nuestros inicios. #aunder del hispano pasó a tener más gente que #animefansub. Primero fue un suceso ocasional, y una semana después lo normal.
Y fue llegando la época dorada del fansub... aunque esa sÃ, la contaremos a través de un documental que se emitirá en la 2 a las 4 de la madrugada, donde podréis disfrutar, entre otras cosas, de Canvas 1 y 2, retocadas para añadirle unos extras: podréis disfrutar de los avatares del staff a 200x200 en el ending, incluyendo un tanuki con cojones como montañas y un simio de pelaje rojo...
PD: Como siempre, lamento las omisiones o errores que mi mala memoria haya podido provocar durante la redacción de este capÃtulo de la historia de AU.
PD2: Me habÃa dejado Zaft, delito condenado con la muerte en al menos un planeta de nuestro sistema solar...
You receive loot: [Una vida]
Tercera entrega, por fr0d0b0ls0n
Cita: Aquà vuelve el Soldado b0ls0n (condecorado en varias ocasiones) con historias de la guerra, hoy os contaré la diferencia entre dentro y fuera, a.k.a. como empezar una guerra.
Estoy ya viejo y mi mente no es lo que era, y algunas de aquellas épocas ya son muy confusas, tal vez si viviera de esto de fansubear me acordarÃa mejor. Asà que posiblemente os regale algunos bandazos temporales sin necesidad de máquina del tiempo, asà que agarraos a algo anclado firmemente en la 4ª dimensión y preparaos para el time-lag.
Hoy vamos a hablar de cierta asociación dentro del mundo del anime y su relación con este vuestro fansub favorito (si no lo es, os prohibo seguir leyendo). Para los más viejos del lugar les sonará, habrán participado en la misma o incluso sabrán más de ella que yo, lo que no es dificil, para los nuevos posiblemente tenga el interés histórico de un puñado de huesos de dinosaurio (es decir, posiblemente poco). Pero no se puede contar una historia sobre AU sin referirse a Hispasubbers.
Hispasubbers nació con la intención de ser una entidad utópica que unÃa a todos los fansubs de habla hispana. Era tan utópica como el comunismo y tuvo de hecho el mismo éxito (no, Cuba no pertenece a HS). En resumidas cuentas consistÃa en una mail list y una web mediante las cuales se comunicaban todos los fansubs (todos los que pertenecÃan claro) y se repartÃan las series, de forma que no se pudiera repetir la misma serie por varios fansubs y asà que se fansubearan el máximo anime posible. También habÃa un lÃmite de series por fansub relacionado creo recordar con la cantidad de miembros, para que las series no estuvieran paradas (tal vez esta medida no estuviera inicialmente, más adelante sabréis porque mis conocimientos son tan vagos sobre el tema).
El problema es que claro, se olvidan que esto se hace por placer, y como nadie te paga cada uno hace lo que le apetece y como le apetece. Si otros se han cogido las series que te gustan, ¿por qué tienes que hacer una que no te gusta o no hacer nada? Pasaba dentro de esta asociación que los fansubs "importantes" mandaban realmente, y cogÃan las mejores series, y los fansubs pequeñitos (o que no tenÃan amiguismos con los dirigentes, ejem) se comÃan lo que nadie querÃa. Eso sà era un browned genial.
El primer fansub de relativa importancia en no estar en esa asociación fue OnP, ni siquiera recuerdo si alguna vez estuvo y se salió, ya estaba fuera cuando yo lo conoci, o cuando mostré interés por los cotilleos fansubiles. Todo el mundo odiaba a OnP, pero bueno, en parte era por sus famosas ventas a 5? (creo recordar que era esa cifra) el cd de sus series en el Salón del Manga de hace 4 o 5 años. Pero en parte también serÃa porque fue el primero en hacer guerras de series. Bueno, asà es como las solÃamos llamar (y las solemos), y hoy en dÃa es lo que más vida da a un fansub, si no serÃa demasiado aburrido (eso y buscarle fallos a los demás, que también está de moda).
Dentro de la utópica idealidad de HS no tenÃan cabida que varios hicieran la misma serie, pero cuando ya hay fansubs de relativo peso fuera, la cosa cambia. Nosotros no es que no quisieramos entrar, es que ni nos dejaban, que era otro cantar. Asà que nos dedicamos a hacer series con total tranquilidad sin importarnos quien las hacÃa o no. Lo curioso del tema de no repetir serie, es que los de dentro de HS si podÃan repetir las de fuera, aunque estuvieran terminadas, pero claro, si la idea es hacer las máximas posibles, no se deberÃa hacer eso, pero bueno. (Ejemplo: Kiddy Grade)
Nuestra primera guerra (obviando la de Hades), o más bien escaramuza trapera con puñalada en la espalda, la dirigió eSpiRaL, como no. TenÃa todas las raws de .hack//SIGN y querÃa hacerlas, pero SnF iba bastante avanzada, aunque la idea surgió cuando la dejó detenida al menos 6 meses. Pero no tenÃamos traductor interesado en comerse 26 capÃtulos, no eramos muchos entonces. Y por casualidad, Gawyn dejó OnP y se unió a AU. El caso es que OnP también preparaba la puñalada trapera, y Gawyn era el traductor para ellos, y ya tenÃa algunos traducidos.
Se puso en marcha y fue la serie que más rápido se terminó en AU, aún por superar. En 1 semana los tradujo, el sincronizador (¿Zidane? No tengo donde mirarlo ahora mismo, ya actualizaré) se los comÃo a 5 o 6 por dÃa, y eSpiRaL encodeaba como quien hace tostadas. SnF por entonces se habÃa puesto las pilas y ya estaba a punto de terminarla. Creo que le faltaban 2, cuando de repente apareció un nuevo XDCC nuestro, con los 16 primeros capÃtulos. Al dÃa siguiente SnF sacó el 25, y esa misma noche nuestro XDCC tenÃa los 26 de .hack//SIGN versión AU. Nuestra versión era mejor (ejem, eso creo recordar, tendrÃa que ver ambas de nuevo para comparar) asà que les comimos una buena porción de leechers en aquél entonces, que además lo tenÃan facilÃsimo para conseguir nuestra versión de la serie. Tal vez SnF nos cogió aún más cariño entonces... si es que somos el Eje del Mal.
(Para los nuevos en el mundillo SnF+ML = GF -> AR, aunque bueno ya han hecho tantas versiones de fansub con y sin mangafan, incluyendo el del colacao, que a saber donde para la gente original, aunque algunos los tenemos bien localizados ^^).
Bueno, esto es todo por hoy, os joderé parte del final de la historia y os diré que HS despareció (joder, nadie habrá caÃdo en eso, es como si os desvelo que los mamuts se han extinguido), pero antes se ofreció a AU unirse a una nueva versión de HS, pero nos negamos... HS estarÃa genial si algún dÃa nos ponen un sueldo... desde luego, yendo a guerras, perdiendo miembros en ellas, combatiendo al enemigo, siempre nos piden que nos reenganchemos, y ni un misero ? de sueldo.
PD: Como siempre lamento las omisiones, errores, tergiversaciones (intencionadas o no) de la información aquà contenida, que de hecho NO he escrito y negaré haber escrito o divulgado ante cualquier jurado.
Cuarta entrega, por fr0d0b0ls0n
Cita: Bueno, en esta 4ª entrega de la historia de este vuestro fansub favorito (supongo, o tal vez os sobra el tiempo para pasearse por los foros) no sé si llegaré a avanzar la historia cronológicamente, pero al menos algunas cosas interesantes se contarán.
Una de ellas, que posiblemente no sepan el 75% de los miembros actuales de AU, es que a punto estuvo de crearse una subdivisión dentro del fansub para dedicarse a otro tipo de series. Ya podéis dejar de pensar en hentai, pues no es eso. Digamos que sólo realizábamos series de chicos (aclaro, series de chicos con gustos sexuales impuestos por la definición de ser vivo, especialmente la parte de reproducirse, lo que nos llevarÃa a la curiosa conclusión de que los gays no son seres vivos, sólo nacen, crecen y mueren, pero eso es otra cuestión), y las chicas del fansub querÃan hacer algún que otro shojo. En aquél tiempo creo que eran tres chicas, jade, umi_chan y otra que no llegue a tener mucho trato y no recuerdo ni el nick. Incluso iban a crear un logo para ponerlo en las releases (no tipo mosca, ojo, en los créditos), que aún guardo por ahà una versión alpha. Creo que se iba a llamar aquél grupo AU Girls (muy original XD).
Por desgracia aquello no llevo a buen puerto, ya que jade no tenÃa banda ancha ni mucho tiempo, umi_chan ya estaba liada con alguna serie, y la otra chica no duró demasiado. Aunque el futuro nos depararÃa realizar algunos shojos, ya que en el fondo la mitad del fansub son unos sentimentales, eso sÃ, lo suelen ocultar bien la mayorÃa del tiempo.
Ah, aquellos tiempos que ni usábamos correctores ni adaptadores ni nada por el estilo. Bueno, tenÃamos correctores pero básicamente echaban un vistazo por encima y punto. Se colaban más faltas de las que puede tener todo este post. Eso llega a uno de los fallos más gordos que llegamos a meter en un capÃtulo, precisamente Naruto. NO ME GUSTA COMO QUEDA... ¿os suena de algo? Pues la culpa fue de Rugal básicamente (vamos a tirarnos piedras ya que estamos x?D). En un capÃtulo anterior de Naruto que yo habÃa traducido, tuvo el valor de corregirme un ?conmigo? por ?con migo?. Claro, eSpiRaL me echó la bronca que como tenÃa valor de poner ?con migo?. Le dije que yo no habÃa puesto eso, asà que le echó la bronca a Rugal, diciéndole que no corrigiera nada. El caso es que el Naruto siguiente lo tradujo Delphox (creo que era su 2ª traducción) y no sabÃa como poner notas (entre {} para los ajenos al asunto) y las puso tal cual, como todo el mundo pone sus notas al traducir (las de Eslor merecen un especial de 10 horas en horario de plena audiencia). Pues Rugal las vio, y como no podÃa corregir ?nada?, las dejó. Y espi que hacÃa el QC igual que compone canciones Bisbal (es decir, no lo hacÃa) se lo comió con patatas. Y asà tenéis un capÃtulo de calidad, del que nunca se hizo v2. Yo creo que en AU hacÃamos v4 por chorradas y dejábamos lo más gordo en v1 en aquellos tiempos.
B_Wallace fue nuestro primer corrector serio, es más duro que Chuck Norris. Es el único hombre que el dÃa que su novia le lleve a conocer a sus padres, criticará la comida que haya preparado su futura suegra. (i <3 u)
Temporalmente no sé por donde voy, casi seguro que entre la reconquista de España y los matrimonios gays. Intentando afinar más, me quedé por .hack//SIGN. Una de las series que comenzamos después fue una de las más grandes que hemos hecho (y encima lo digo yo que participe, mira que soy humilde). Onizuka es dios, y todos lo sabéis. Aunque querÃa traducirla yo, se empeñó Gawyn en hacerlo (era una de sus series favoritas), asà que terminé corrigiendo / editando / encodeando yo. También fue una de las últimas series de Gawyn, que tuvo ciertos roces con el fansub, sobre todo ya con su siguiente y última serie (Avenger).
Corrigiendo no soy precisamente el mejor, editando os darÃa risa ver el tutorial que hice algo antes de aquella serie (la verdad, nadie sabÃa editar bien entonces X?D), y encodeando pues digamos que casi usaba unas screenshots llamadas X-Vid en 2 pasos hechas por espiral. Si aún tenéis ganas de seguir bajando de este fansub tras leer esto, lo mismo tendrÃais que ir al psicólogo. Asà que mi mayor aportación a la serie, además de corregir algunos fallos de importancia (irse de colonias incomprensible por la mayor parte de España y por todo el extranjero, ?lo enterraremos para que no lo busquen? y alguna más, que aún me acuerdo de ellas) fue hacer que la serie saliera rápido, mientras la encodee yo (que no pude terminarla por mi oposición) salió religiosamente un capÃtulo cada 3 dÃas. Aunque el encodeo dejó bastante que desear, aunque hice todo lo que pude (que era poco) y las raws no eran ninguna maravilla (divx 3 alpha). ¿He hablado de algo bueno del fansub en este tramo de la historia?
Bueno, paro ya que os rallo y en esta nueva entrega sólo estoy desvariando, pero es que no tengo la cabeza para mucho más estos dÃas. Termino recomendando a todo el mundo que no tenga GTO, que se la baje, la recomiende a sus amigos, incluso a sus padres (¿era Shinmei el que su madre tenÃa el record de ver esta serie más rápido? XDDDDDD). Por lo que parece no la van a licenciar pronto, y ni siquiera el manga, y mira que le tengo ganas.
PD2: Tigo y Migo son amigos imaginarios registrados por Rugal, Buitres & CIA S.L.
PD: Ya que he comentado tantos errores de otros, ahà va una mÃa: ?Eres un hermano?. A ver quien tarda menos en descifrarla (no valen los del fansub...)
You receive loot: [Una vida]
Quinta entrega, por fr0d0b0ls0n
Cita:Dr_V escribio:
Cita:fr0d0b0ls0n, a ver si nos deleitas pronto con otra entrega de la historia, que ya tengo ganas ^^
Tus deseos son órdenes, cariño.
Por petición popular vamos a continuar relatando la historia de este fansub, que pronto cumplirá sus 4 añitos con más de 1500 releases a sus espaldas (sin contar remakes <- hubo tiempos mejores [al menos antiguos] en los que esto era una broma, asà que podéis reiros).
PondrÃa el número exacto de releases, pero dejé de llevar la cuenta por Octubre del año pasado y da una pereza enorme ponerla al dÃa. Aunque que más da, la cantidad no importa, sólo importa la calidad y en eso somos los mejores que poseen miembros en lugares tan emblemáticos como Sangonera la Seca. Sólo hay que ver nuestro Hades (yo recomiendo verlo en una pantalla de 14â aproximadamente a 20 metros de distancia para evitar posibles lesiones irreparables: recuerda, si te haces un seguro de la vista, lee la letra pequeña y verás como excluyen explÃcitamente algunas de nuestras primeras series de la cobertura).
Sin más introducción pasamos a la 5ª entrega de la historia del fansub. Realmente no sabÃa que contar a continuación, algunas posibilidades eran las veces que estuvimos a punto de disolvernos (se me cae la lagrimita de pensarlas) o contar algo más sobre Naruto (esto atrae visitas al topic y asà podrÃamos hacer publicidad de trajes ninja naranjas de camuflaje para asaltos nocturnos y sacarnos una pasta). Pero definitivamente y sin ninguna razón aparente, voy a hablar de Karaokes.
5ª Entrega de la Historia de Anime Underground: El fansub a través de la evolución de sus Karaokes
Asà parece un documental de la 2 y todo, a continuación uno sobre la vida del Buitre en entornos hostiles como el Salón del Manga.
Como supongo que todos sabéis lo que es un Karaoke (no, no es uno de esos sitios donde los Japoneses van a hacer el ridÃculo con la corbata anudada en la cabeza, los mofletes de Heidi y cantando canciones de los Beach Boys), sabréis que es una parte que lleva bastante trabajo y que han evolucionado considerablemente desde los inicios del fansubeo. Voy a ser relativamente técnico en algunos puntos, asà que si nunca habéis tratado con KK tal vez os perdáis un poco. Os jodéis y punto.
Nuestros primeros karaokes eran completamente simples (los que no eran conseguidos de otros fansubs[por medios legales], si no recuerdo mal el primero de Naruto no lo hicimos nosotros fuera de cambiarle el tipo de letra XD), ni siquiera sabÃamos sincronizar sÃlaba por sÃlaba. Ãramos asà de perrys (todos lo hemos sido alguna vez, nosotros luchamos por ser perrys de pura cepa hasta que pasamos aquella etapa, hace ya entre 1 y 4 años). Sincronizábamos las palabras, traducÃamos de cualquier forma y se elegÃan unos estilos que a poder ser pegaran con el Opening/Ending. Y los Kanji normalmente ni los sincronizábamos ni por palabras, ni por frases, ni por párrafos. Total, ¿quién se fija en esos caracteres raros que usan los nipones? Pues por ejemplo Tenka Muteki, y gracias a corregirnos unos de Naruto terminó entrando en el fansub (y eso que le traté de forma cortante y seca al estilo mrm: âsoy el boss de AUâ).
Pero me desvÃo del tema. No hay ni que decir que no existÃa el AE ni nada similar. Las herramientas para el tratamiento de los Karaokes eran de un nivel de complejidad ejemplar. Sincronizar con Sub Station Alpha (good old SSA) y ââââefectizarââââ con el Bloc de Notas (¿Notepad queda más pro?), aunque supongo que habÃa gente que usaba el SSA también para esto, pero era aún más engorroso que programar un HTML con el Frontpage de M$ de hace 4 años (los que llevo sin volver a usarlo).
El primer dÃa que và un karaoke que no sólo se rellenaba de la forma normal, me quedé completamente sorprendido y procedà a pegarlo por el canal, para que todos admiraran aquella âobra de arteâ. El caso es que no recuerdo exactamente cual fue, es posible que el Haruka Kanata de Anbu, que si no recuerdo mal fue el primer efecto que intenté imitar. Simplemente las letras iban decreciendo y cambiaban de color. Podéis verlo aquà (http://www.youtube.com/watch?v=3n_KVUu42Wc, 2º opening para los perdidos).
Asà que buscando por ahà encontramos una guÃa en txt de efectos del SSA, totalmente ridÃcula todo hay que decirlo. Creo que me ayudó a localizarla _TheAway, él tal vez se acuerde mejor. Con ayuda de eso y completamente a mano hice unas pruebas, que al final fueron los créditos de nuestro Haruka Kanata (estoy dudoso sobre este punto, en mi mente se confunde con los créditos de Ninja Scroll TV, tendrÃa que revisarlo, es la vejez). Hasta los números estaban calculados a mano y unas letras decrecÃan (o tal vez las hice crecer, para ser original XD) más rápido que otras.
Asà de cutre fue nuestro primer efecto en Anime Underground, aunque la gente del fansub por aquél entonces quedó ligeramente sorprendida (â¿cómo has hecho eso tÃo?â âpse, gente que sabe copiar efectos usando una guÃa en txtâ), me acuerdo que eSpiRaL me estuvo preguntando con mucha insistencia, pero al ver lo complicado que era hacer algo asà (a mano claro) terminó pasando del tema.
Intenté hacer algo con un karaoke, pero era súper complicado. TenÃas que calculadora en mano ir haciendo sumas y restas teniendo en cuenta los tiempos que duraba cada sÃlaba, los tiempos de las sÃlabas anteriores etc. Y no equivocarte claro, y si tenÃa doble efecto (ej. Cambiaba de color y crecÃa) ya las lÃneas se volvÃan algo incomprensible y necesitabas la paciencia de un santo. Asà que decidimos programar algo que lo automatizara, en principio lo iba a hacer Away, que para eso estudia informática, pero estaba muy liado y me puse yo manos a la obra.
Asà que en unas horitas me programé en Visual Basic (soy autodidacta, asà que es un milagro que funcionara bien aproximadamente el 50% de las veces con más bugs que un Windows) un pequeño programita llamado Efectos KK AU Beta 0.1. He de reconocer la ironÃa del nombre, pues no sólo KK acortaba Karaoke en aquellos tiempos, también definÃa con precisión los efectos que se podÃan crear con él. Pues este programita fue la base de los karaokes de AU durante unos cuantos meses, aunque no sabrÃa recordar cuantos. No recuerdo que primer karaoke hicimos con él (tuvo que ser por el tiempo de Little by Little de Naruto) pero recuerdo los 2 que más cariño tengo: Maburaho y el ending de Tsukihime. El de Tsukihime no era nada del otro mundo, pero lo recuerdo especialmente porque estuve bastante tiempo dándole vueltas a algo que quedara bien y en mi opinión de aquél entonces me quedó bonito (vamos, que es una basura posiblemente, hace tiempo que no lo vuelvo a mirar XD). Maburaho no es que fuera la leche, pero lo recuerdo al menos más espectacular para el estado de los karaokes en AU.
Os voy a reconocer una cosa, debÃamos ser en aquella época el fansub serio más atrasado en cuanto a karaokes del panorama español. Gente como Dj_Blue hacÃa karaokes a años luz de los nuestros, como ejemplo el de Avenger que hizo para la colaboración con AU. Yo miraba esos karaokes y no sabÃa ni como intentar hacerlos ya que se rellenaban en diagonal (clipping era la clave, como bien descubrió Away por entonces, y tal vez hasta lo recuerde mal, mis conocimientos en karaokes murieron por esa fecha, que soy traductor!!! XD). TenÃa más mérito, pues no existÃan apenas programas de ayuda, ni el AE (aunque empezó a conocerse poco después).
Justo a la vez que esos karaokes vieron la luz, Away ya empezó a entrar en el tema, y muy fuerte. Llegó a dominar el SSA como no conozco a nadie que lo haga, y programó una automatización 1000 veces mejor que la mÃa, que hasta podÃa usar cualquiera porque no te explotaba en la cara cada 2 por 3.
Uno de los karaokes que mejor recuerdos tengo, y que supongo fue nuestro punto álgido (ahora con AE y otras mierdas las cosas están muy, muy parejas y sólo influye la capacidad de diseño y el tiempo que quieras dedicar y no limitaciones técnicas) fue el opening de Naruto Go!!!. Supongo que todos nuestros seguidores recordarán la famosa rana saltando por las letras, hecha con SSA. CON SSA. Para quien sepa lo que eso significa comprenderá las mayúsculas sin duda. Si un karaoke ânormalâ nuestro no pasaba de 100 KB con facilidad, el ssa de Go!!! ocupaba 10 o 15 MB o una burrada por el estilo. El Virtual Dub se morÃa intentando cargar el ssa y con razón. Por cierto, yo hice que las letras se agacharan al posarse la rana, asà que dejar de mirar la puta rana que no tiene mérito y admirar al rey XD. Y ese opening tiene una de las mejores apariciones del logo de Anime Underground de nuestra historia (no puedo evitar contar un tramo de historia sin tirarme flores, sry).
Creo que esto ya es suficientemente largo, asà que voy a ir cortando, y realmente cuando empezó a funcionar el AE y similares el tema de los karaokes perdió parte de su gracia, aunque ganó en espectacularidad claro.
Yo sigo estando chapado a la antigua en esos temas, y sigo prefiriendo un karaoke con un gran diseño y no los efectos random apelotonados que proliferan últimamente. Un karaoke debe en primer lugar poder leerse cómodamente...
Ya puede aparecer siendo esculpido por un monigote en 3D y luego esfumarse mientras se lo come un pacman que va cagando flores con número de pétalos iguales a cada decimal del número PI, pero por Om, mientras lo están cantando debe ser visible en todo lo posible por el lector. ¿A qué serÃa imposible leer tranquilamente una traducción que apareciera o desapareciera sÃlaba a sÃlaba? TendrÃas que prestarle toda tu atención a ese único aspecto del karaoke, pues igual pasa con el romaji para quien quiera o suela leerlo.
Cada vez los karaokes parecen más hollywoodienses: más efectos, más espectáculo, menos pensar. El diseño es lo importante (y no digo que yo hiciera maravillas precisamente, pero apreciaba los karaokes de otros según el diseño). El karaoke debe ir en armonÃa con la serie, canción u opening/ending en cuestión. Y que no te dejes los ojos disfrutando de él. A parte de eso, da igual si salen truenos, nubes, rayos, corazones, las letras son muelles, ranas follando en posturas del kamasutra al ritmo de la canción, o aparecen formadas por trozos de la imagen del opening en ese instante que salen volando hasta su posición. Que a veces parecen querer conseguir el Oscar a Mejores Efectos Especiales, en lugar de el Oscar al Mejor Karaoke (al que todo efectizador deberÃa aspirar). Ãltimo mensaje a los karaokeadores que lean esto: no seáis el Uwe Boll de los KK y metáis âbullet timeâ a una escena que no le pega, por favor...
Bueno, este debe haber sido el rollo más grande que he soltado (y porque no he hablado sobre traducciones de karaokes o me he extendido sobre los kanjis en los mismos), posiblemente el menos interesante para el profano, y el más poblado de fallos, dados mis escasos conocimientos sobre el tema y lo que me falla la memoria. Se aceptan correcciones, comentarios, etc...
PD: Tenka Muteki es nuestro único Japonés actualmente en el staff. Le gustan los hombres latinos macizos, asà que si os va el Yaoi abrirle un privado.
PD2: Supongo que nadie se ha creÃdo lo de arriba, no acosarle con privados, especialmente si venÃs de fansubs paradisÃacos.
You receive loot: [Una vida]
Sexta entrega, por fr0d0b0ls0n
Cita:Bueno, se que me habéis echado de menos, pero es que entre viajes a Japón y otras tonterÃas uno no tiene el tiempo que quisiera para ponerse a perderlo.
Os voy a contar una historia, que muchos no creeréis, pero que es tan cierta como que tenemos varios pedófilos en potencia en el fansub. Hubo un tiempo, en un lejano pasado, en el que los fansubs, sorprendentemente y en contra de toda lógica, empezaban las series por el capÃtulo número 1. ¡No echaos las manos a la cabeza! ¡Es cierto! Las costumbres de nuestros antepasados eran extrañas, ahora se puede sacar cualquier serie, en cualquier temporada y por cualquier capÃtulo, o si te apetece traducir sólo de medio capÃtulo en adelante, porque la primera mitad era aburridoâ¦
Para los nuevos en el mundillo, aquà comentaremos el primer caso que se dio encaminado a sacar las series como te salga del pijo porque yo lo valgo. Ãrase una vez, un fansub llamado Meiji no Fansub, que ni siquiera se si sigue existiendo o no (creo que aún tienen alguna serie en marcha). Nuestro trato con ellos era mejor que con la mayorÃa de fansubs de aquella época, incluso conozco a algunos en persona (en algún Salón del Manga coincidimos). Incluso les conseguÃamos las raws de Hajime no Ippo, ya que ellos no las encontraban (o sólo las encontraban en PTV, aunque se estilaba más dicho formato por aquél entonces). Lo que nunca sospechábamos es que nos estaban preparando una puñalada traperaâ¦
Naruto llegó entonces al capÃtulo 53, comienzo de la 3ª temporada, con nuevo opening y ending y demás. Nosotros como siempre tardamos nuestro tiempo cuando hay un cambio de op/ed, ya que somos tranquilos para ese tema. En el tiempo que tardamos en sacarlo de repente apareció Naruto 53 de mnf. El mundillo fansubil se quedó como diciendo WTF, que donde estaban los 52 primeros. La respuesta no se hizo esperar âya los haremosâ. La verdad, no sabÃan en lo que se metÃan, y la verdad es que viendo nuestros 26 primeros les hubiese ido mejor empezar desde el 1 haciéndolos bien si querÃan quitarnos público, porque lo único que ganaron fue publicidad gratuita y odio por parte de algunos que otros. Digamos que alguno del fansub incluso llegó a introducirse en el pc de a random guy (anakin mode) de cierto fansub, y estuvo a punto de hacerle cosillas viles, y no sabéis nada de esto, por cierto.
Esto es lo último importante que contar de nuestro primer año de vida⦠en el que hicimos desde pelÃculas que nadie hizo, cosas de la calidad de Canvas e Iâs, cosas con una calidad como Hades y cosas que aún no hemos terminado, como Tokyo Underground, la serie maldita. Vamos a terminar con algunas curiosidades varias.
RELEASES 2002-2003
PelÃculas (3)
---------
La leyenda de Zu
Red Shadow
Street Fighter Alpha 2
Ovas (27)
---------
Canvas (2)
I'S (2)
Saint Seiya - Hades (13)
.hack//LIMINALITY (4)
Slayer Excellent (3)
Macross Zero (2)
Naruto (1)
CapÃtulos (255)
---------
.hack//SIGN (27)
.hack//DUSK (12)
Kiddy Grade (24)
Colorful (16)
El Mundo de Narue (12)
Kino no Tabi (5)
Ninja Scroll TV (6)
Gundam Seed (25)
Naruto (53)
Initial D (5)
Matantei Loki Ragnarok (14)
GTO (26)
Hikaru No Go (17)
Cinderella Boy (9)
Avenger (4)
Aquà tenéis dos screenshots de #aunder vs #animefansub cuando ya los Ãbamos pillando. Se pueden ver cosas curiosas, como nuestros @ frente a los de ahora, nuestro topicâ¦
Mi primera firma en los foros de AU (todos hemos sido narutards alguna vez⦠y algunos incluso con mal gusto):
Y para vergüenza mÃa, lo mal que traducÃa hace 4 añosâ¦
Bueno, con esto me despido en esta corta entrega, pero es por no perder el ritmo. Prometo que antes de que emitan Death Note completa en Tele Cinco, habré puesto la siguiente entregaâ¦
PD: Espero que a nadie le sienten mal los ataques bastante directos a ciertas personas.
PD2: PTV > HDTV
You receive loot: [Una vida]
05-15-2007, 05:54 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 05-15-2007, 06:03 PM por _TheAway.)
5ª Entrega de la Historia de Anime Underground (apartado B ): El fansub a través de la evolución de sus Ediciones. Comentarios del Director
No voy a intentar hacerle sombra al afamado "boss de AU". Pero si escribiré algo del tema. Para ser exactos serán palabras.
Empecemos como se debe de empezar, por el principio. Más o menos al mes de entrar en AU aprender que la gente en este mundillo son unos vagos y traducir un capÃtulo de Macross Zero, la gente que lo leyó aun moja la cama. Un tal Frodo me puso a editar una serie que se llamaba Narue no Sekai.
Este susodicho personaje me pasó un rar con 4 ficheros en html que "explicaban" como se usaban las funciones avanzadas de el SSA. Vamos poner carteles, cambiar la letra, colores , etc, etc, etc.... Tras enfretarme a la serie, acabe con tres cosas, mi orgullo en la papelera, un odio atroz al ssa y un amor incondicional por la serie, ¡vedla mamones!.
Bueno tras la susodicha serie y dado que soy más raro que un camisón de fedespalto, e igual de útil, me dio por buscar en serio que se podia hacer con el ssa, aprendà cosas nuevas hice dos o tres pruebas y me puse de lleno con los carteles y logos de las series.
Más o menos por esa época entró mrm al fansub e hicimos Maburaho la serie tenia unos cartelitos preciosos al comienzo, que decian el titulo del capÃtulo dentro de una nube. Por supuesto hice algo parecido, pero el editor de la serie, que era mrm en ese momento, no tenia mucha idea de como iba el ssa. Asi que le hice un programa que le hacia el efecto por él.
El programa era cutre-salchichero pero fue el primero de una serie de programas que hacian efectos en ssa relativamente complicados. El efecto de Hikaru no Go que dice el Frodo no era el karaoke, era el logo del mismo que se deshacia en cientos de lucecitas. Todos los efectos de Naruto del agua, fuego, sombras, estaban hechos con ese programa.
Por aquella época no se ni como me convertà en el que sabia de SSA en AU a la vez que acabó sobre mis hombros el llevar el fansub. Habiamos tenido una dimisión de los que mandaban aquà y basicamente me quedé solo en el mando.Era eso o esto moria. Aún me arrepiento de ello. Otro dia quizas cuente como fue el tema ya que por aquel entonces el Frodo estaba perdido por Murcia.
Bueno, a lo que iba, al convertirme en el que sabia de SSA y el que mandaba decidimos cambiar un poco la forma de funcionar.
Nos profesionalizamos un poco. Empezamos a pedir pruebas para entrar en el fansub, nos descentralizamos para trabajar más rapido, tuvimos broncas King Size, y empezamos a compartir conocimientos. Yo hice un fichero de texto donde explicaba cosas de SSA. Y me dedique a desmoralizar y hundir a los que querian entrar en AU. Cosa que aún hago .
Asi que los que quisieron entrar en edición se enfrentaron a un sevillano bajito y cabrón que les hacia la vida imposible. De 14 personas que intentarón entrar sólo uno consiguió hacerlo, tras semanas de estar puteandolo con los clips, Shinmei entró en AU sabiendo editar lo que se le pusiere por delante. No conozco a nadie que sea capaz de editar con mascaras en SSA frame a frame excepto él y quizas Tenka, pero es que nuestro japones está grillao.
A la vez que pasaba eso me picaba más el bicho de la edición y me dedique a los karaokes.
Bueno, en realidad hay que explicarlo todo, un tal Trankten de Vago-Fansub se dedicaba a hacer karaokes no solo para su grupo tb para grupos americanos.
Me dio por preguntarle al chico y este me mandó a una web que según él hacia el trabajo complicado de los karaokes. Pero la susodicha tenia clave, y no me la dió. Asi que, como soy muy picón, me puse a hacer mi propia versión.
Y la hice y aún funciona y se llevó durante meses funcionando a pleno rendimiento.
La susodicha, V1 se llamaba, era online y tenia una base de datos con varios efectos que hice. Por eso más o menos desde Green Green TV hasta Eureka Seven todos los efectos de AU y algunos de FLF en los karaokes son parecidos. La gente entraba en la web y en 1 minuto tenia el karaoke con un efecto de la Base de Datos aplicado.
Por aquà en medio hubo otra de las broncas King Size que me pilló por medio pero que tuvo algo bueno. Uno de el fansub estaba preparando una serie y me pidió un karaoke para ella, algo "nuevo". Asi que me puse a ello y cree un karaoke en el cual una muñequita salia encima de las silabas que eran cantadas bailando. Bueno el susodicho ente que me lo pidió se lo habia pedido tambien a otro del fansub y, basicamente me dio calabazas. La bronca duró dias y como digo siempre, soy mu picón, asi que cambiando el personaje decidà usarlo para otro karaoke, lo que dibuje era una rana.
Más adelante apareció por los mundos guiris un chaval de nick tentacle que empezó a hacer autenticas burradas en los karaokes. Todos creiamos que era AE hasta que demostró que no lo era. Otra vez, soy mu picón, me puse a hacer algo por el estilo de ahà nació la V2, que era el programa que los hacia, y Gantz y Elfen Lied y....
Despues de eso no sabia como sacarle más jugo al ssa salvo repitiendo lo mismo de distinta manera. Y esas cosas me aburren. No habia caido usar las funciones del AviSynth junto con el ssa, que como descubrió Tenka-Muteki se podian hacer aún bastantes cosas. Pero por una vez no fuà un picón. Tenia otro juquete el After Effects.
La historia de siempre, Sinjipierre sacó un karaoke de Speed Grapher en el cual salia un karaoke hecho con After Effects. Este chaval si que dejaba su script para poder usarlo en el AE y empezar. Pero el uso me resulto poco intuitivo y complejo. Asi que lo de siempre hice mi propia versión, Karaoke 1.0 se llamaba, con ayuda del Sensei de AE en AU, mandalaja. Que me explicó unas cosas basicas y era mi beta-tester. Este es el programa que se está usando actualmente en AU y no se si en FLF se ha usado.
Me he "jartao" de escribir. Esta historia esta seccionada. Ya que por ejemplo mandalaja hacia logos en After Effects bastante antes de empezar a usarlo nosotros en karaoke. Y me he dejado algunas cosas en el tintero.
P.D. El mrm sigue sin saber de SSA, pero lo ha compensado con el AVS.
P.D.2. Tenka sigue estando grillao.
P.D.3. Shinmei tiene pesadillas conmigo.
P.D.4. Karaoke ya va por la versión 1.2.2.
P.D.5. Quien se haya leido esto entero es un machote o se aburre mucho.
P.D.6. Y si, no se escribir, y cometo faltas de geografÃa, soy dislexico leches.
05-15-2007, 06:02 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 05-15-2007, 06:03 PM por _TheAway.)
7ª Entrega de la Historia de AU: 2 años de correos.
Como la gente sigue pidiendo nuevas historias y el otro dÃa hice una limpieza del correo y me encontre con autenticas joyas, lamentablemente no las pondre salvo unas pocas, pues me propuse hacer una nueva entrega de nuestra historia usando los correos recibidos durante los últimos 2 años. Los anteriores los perdà para mi desgracia.
Pongamonos en situación estamos en el año 2005 es 19 de Junio y por culpa de un hackeo al foro, era phpBB asi que lo pedia a gritos, puse la web que tenemos ahora o algo parecido a lo que hay ahora, otro dia explicaré el tema de los cambios en la web. Bueno, con el cambio de la web aparece el apartado Contactanos, este apartado lo que hace es enviar al fansub un correo con algun comentario. Y esta es su historia...
La mayoria de comentarios enviados son sobre preguntas de cuando sale la serie X.
Hola.
Primero de todo quiero decir que me alegra ver que habeis recuperado la pagina.
Hace poco me he aficionado a una de vuestras series, girls bravo, y ya me he terminado de mirar todos los episodios. Mi pregunta es, cada cuanto salen los episodios en japón? y cuanto hace que sacasteis el ultimo?
gracias por responder.
O para que traduzcamos algo que les interesa.
Cita:Bueno, les escribo este correo porque tengo una duda sobre algo... mi duda es si puedo sugerirles de traducir una pelÃcula (anime en japonés claro está) que a mà parecer está bastante buena y la encontré traducida (en inglés) pero con una calidad deprorable, el punto es que también la encontré con una super buena calidad pero sin subtÃtulos y ya que no sé japonés quisiera saber si uds. prodrian traducirla...
La pelÃcula es Digimon X-Evolution, la saga de digimon no es muy buena que se diga pero esta pelÃcula me pareció bastante interesante, bueno esperaré su respuesta, gracias...
Cita:Primeramente felicitarlos por su maravillosa labor como Fansub.
Me atrevo a escribirles por una razón en particulas y la verdad me da mucha veguenza en pedirles esto, pero ojalá puedan ayudarme.
Necesito un grandisimo favor de ustedes; si es posible que puedan traducir un manga pequenisimo, solo son 17 paginas.
El manga es sobre las Gothic Lolitas y es muy corto, solo que yo no sé japonés (solo hablado).
Espero puedan ayudarme, estarà muy agradecido.
Si la respuesta es negativa diganmelo para asi saber que no pueden ayudarme.
Desde ya muchisimas gracias, se despide cordialmente ~Klaha~
Vamos lo mismo que aparece por los foros. Bastante simplote y sencillito incluso aburrido diria. La cosa es que suelo responder a la mayoria de correos cuando tengo tiempo y estos responderlos aburre la de Dios la verdad.
Pero como no todo el monte es orégano tenemos tambien otro tipo de correos. Voy a dividirlos por categorias.
Está el correo apoyo-critica/quiero algo:
Cita:Bueno, recién acabo de terminar con su versión de Mushishi, y no querÃa dejar de agradecerles tan magnÃfico trabajo, acorde con tan magnÃfica serie.
No puedo dejar de mencionar una única crÃtica: las lestras muy chicas. Bah, capaz que ya no veo como antes.
Aprovecho para agradecerles tambien por Haibane Renmei, una que yo ya habÃa visto por otro fansub, pero no con tal despliegue de belleza y calidad.
Cita:Hola Amigos de anime underground les queria desir si tienen los RAW de Ragnarok the animation se que son el mejor fansub de la red creo que es el mejor eheh visto muchos pero creo que el Efecto a los karaokes de Death Note son impresionante bueno solo eso si ustedes posee los RAW de Ragnarok the animation eso y suerte en sus producciones n_n
Cita:hola muy buenas tardes, antes que nada, bueno, quiero felicitarlos por ser un exelente fansub, soy una megafans de ustedes...
bueno, yo, queria perdirles un favor...
hay una serie que cancelaron por licencia(eso entendi) una serie llamada NARUTO
subtitularon una gran mayoria, y yo los prefiero a ustedes, son los mejores...
mi peticion es si acaso podrian ustedes poner un reshare de estos capitulos, ya que yo los prefiero a ustedes que a cualquier otro.....
Estos correos se suelen responder siempre. Incluso los que aún preguntan por Naruto que por cierto este correo es de hace 2 meses.
El correo me gusta su pagina me podeis ayudar?:
Cita:Hola amigos de Aunder! primero me gustarÃa deciros que és el mejor fansub! Pero necesito ayuda, me gustarÃa que me dijeran, dónde puedo encontrar diseños cómo el de esta web, es phpnuke? si són tan amables de contestar.
Cita:Buenas estoy actualmente montando un sitio ( guild de wow) basado en mambo y me gustaria saber si podriais decirme el nombre del theme que usais en la pagina
Un saludo
Cita:wenas es la 1ª vez que os mando un mail, quisierea saber el nombre de la fuente que utilizasteis el equipo para la serie de monster que me ha gustado mucho esa letra
Cita:Wenas AU, necesitaria saber de vosotros, yo estoy haciendo un Fansub, y me gustaria saber si vosotros teneis comprados un servidor donde subis vuestros animes para que nosotros no lo descarguemos. o si a lo contrario utilizais vuestros pc's como servidores para que descarguemos, weno saludos y espero que contesteis gracias
Cita:Saludos, me preguntaba si podriais explicarme como hacer un tracker,o si conoceis algun tutorial o algun sitio donde lo expliquen.La verdad es que me urge y no se muy bien como hacerlo. Por favor,contestad con lo que sea,y muchas gracias.
Otros correos que respondo si o si. Basicamente suelen ser cosas simples de responder salvo lo de las fuentes. En serio, poca gente se sabe las fuentes que se usan. Y en ocasiones las preguntas son ridiculas.
No se cuantos cientos de fansubs han sacado Naruto con la fuente Jester Regular que es la que usabamos nosotros. Y mira que es dificil de leer la condenada. Pues nada ahà los tienes...
El correo familiar:
Cita:hola:
acabo de rgistrarme porque con mi hijo estamos interesados en bajar hikaru no go. fuì al indice de capitulos pero al hacer click en ellos no aparece nada. soy nuevo en esto, baje el azureus pero no se què pasa...me podrias dar una mano
saludos de chile
Este me envio 2 mensajes
Cita:Buenas:
Soy un padre de familia, interesado en obtener la serie Monster ¿Cómo puedo bajarla?
A proposito de esto puedo contar una anecdota curiosa, a mi es que me pasan cosas muy raras, El año pasado fui a comprar en verano, con la camiseta de AU puesta, a la fruterÃa y estando en la cola un señor de unos 50 años me da un toque por la espalda para preguntarme si era de AU y que estaba enganchadisimo él y su señora con monster. Que si ibamos a sacar mas cosas de ese estilo y que buen trabajo. Desde luego me quede un poco a cuadros, pero al menos no me dijo que él era _TheAway.
Esta el correo pregunta-sms-saludo:
Cita:hola solo escribo para mandar saludos a todos los de la comu
Cita:hola
Cita:amigos=ayuda
Cita:Hola que tal, solo queria saber si cobran por inscribirme la verdad es que me encanta el anime pero hace mucho que no se nada sobre el tema, me gustaria mucho actualizarme en cuanto a series y demas.
sin mas por el momento saludos cordiales, por cierto solo por curiosidad, de que pais son?
Espero puedan responderme, saludos!!!
De este tipo hay varios, con el tema de si cobramos o no ¿tantas páginas de pago hay de anime?
Cita:mythical slueth loki es bacanisimo no me pierdo ni un solo capitulo...
los personajes son super en especial loki mayura y freya
Cita:me cuesta creer que tsukihime la parte final me alla desencantado mucho pero mas bien me gustaria decir que arcueid al capitulo principal fue apunlada por shiki en la misma costilla y quedo viva pero no entiendo nada de el final yo pense que estarian juntos pero nada mas me gusto del 1 al 11 yo odio la despedidas entre shiki y arcueid asi gracias
Cita:saludos!
Cita:quiero que me admitais en esta pagina
Cita:kisiera ver chobbits!!!!!!!
Se confundió un poco
Cita:hola soy zara y quiero tener amigos otakus
La pobre no sabia lo que pedia.
Cita:Hola el dinujo de jojo bizarries esta chevere como quisiera tener yo tambien esos poderes bueno con eso acabaria con mis enemigos aparte de esos soy un muchacho romantico y tierno las personas interesadas escribirme a este correo ____________ bueno pues gracias
Asi en plan ligoteo habia suficiente para hacer otra sección de correos, pero no me parecia plan la verdad asi que este vale de muestra, ad+ el contraste acabar con lo enemigos romantico y tierno tiene un no se que y un que se yo
Cita:soy novata con esto de el anime.. pero me guata un buen.. mas las tramas en yuri.. como strawberry panic.. por fa ayudenme a conocer mas de esto..
Cita:HOLA QUISIERA CONOCER A PERSONAS
Cita:hola com estasn espero que no sea un inmiscuido pues quisiera que me dijeran como puedo conseguir series de animes.
completas para poder descargarlos i ver ya que me gustan los animes pero que no sean el las wep pagantes por que nos costosisimas vale
si no es molestia vale grasias por leer.
espero su respuesta.
Cita:Quiero aprender mucho
¿De qué?
Cita:PUES, CASI NO ME GUSTA EL GENEO PERO. PUES TAMPOCO LA E VISTO PERO PUEDE QUE SEA UNA BUEN ANIME QUIEN SABE....BUENO ES TODO
¿?
Bueno aquà ya nos estamos saliendo de madre un poco, es normal desde luego querer conocer a personas, conocer a caballos esta complicado no te llaman por telefono ni te escriben, pero por favor "amigos=ayuda" ¿cómo se le ocurre a alguien poner eso? yo me creia que le pasaba algo serio, era que no se bajaba un capi.
El último correo nadie sabe a que viene ni por que lo pone ni nada.
Aparte esta la cuestión idiomatica. Algunos correos suenan raros como ellos solos.
Por cierto de los correos que son solo "Hola" o "Saludos" tengo unos 20 y los respondo todos, hay que ser educado ante todo.
Bien, pasamos al correo %&·$%$&" con el MP4 de las narices:
Cita:wenas, primero de todo elicitaros por un gran trabajo pk lo haceis increiblemente bien.
en segundo lugar, tengo problemas para reproducir los capitulos de hack roots me dice k es mpeg 4 y no se me abre mas k el audio.... alguna idea de como poder disfrutar de esa serie (k todas las demas de hack me encantaron y nu kiero kedarme colgado jeje)
Cita:Hola soy una fan de Bokura ga ita, y como otros fan subs dejaron de subtitularla al español, me vine a este ya que parece bueno (por los subs de Gundam seed) y tengo un problema yo no quiero tener que instalar nuevos codes para poder ver una serie.
¿Porque estan los capitulos en formato mp4?
No podeis ponerlos en avi? Por favor...
Buenogracias por seguir subtitulando bokura ga ita...
Bueno aquà hay muchisimos solo he puesto dos, la mayoria es cuando se dio el cambio xvid -> x264, fue un autentico acoso y derribo, en los foros no paraba de salir, por el IRC, correos, no me hubiera extrañado que el hombre de la fruteria me persiguiera por la calle gritando "¿Por qué emepecuatro?".
Las razones del cambio ya se explicaron mil veces. Pero desde luego que coñazo ha sido xD
En estos casi 5 años, nos hemos encontrado, en ocasiones, con que por ahà se nos ha puesto verde, algunas veces amarillos tambien. Aunque me gusta creer que son solo unos pocos los vilipendiantes. Y de todas formas, ahora que lo pienso. Si, somos viles, somos el fansub del mal no nos deberia molestar.La verdad es que de emos me da que tenemos poco.
Sin embargo, en ocasiones, me encuentro con correos como estos:
Cita:Hola animeunderground, les escribi aporque necesito su ayuda, lo que pasa es que trabajo en u canal regional de la ciudad de cali y en este se hacen informes y se pasan Ovas de series, por lo que nos han dicho que el prorama debe conseguir los derechos porque seria violarlos, y por ahora no se en donde conseguirlos si pueden suministrame la informacion me seria de gran ayuda para poder seguir transmitiendo el programa a todos los otakus de cali.
Gracias.
Otra que se confundió solo un poco, hay algunos contactos entre fansubs y editores, acaba pasando, y más si eres respetuoso. Pero de ahà a poder solucionar estas cosas hay un mundo. Ya nos gustarÃa xD
Cita:hola AU les escribo por la siguiente razon...
Hablo japones, y sincronizo y tradusco para MangatiKa Fansub, lo que pasa es que tuve problemas con ellos, y kiero dejar de trabajar para ellos. Por lo cual vengo a ustedes, si me necesitan hablenme porfavor.
Lamentablemente no paso las pruebas.
Cita:Wenas... soy seto de japan revolution ^^ quiero felicitarlos nada mas por el exelente trabajo que estan haciendo con Death Note... sin duda la mejor de las versiones que e bajado =) sigan asi ^^
Como te respondi seto, se agradece.
Cita:Hola.. una vez mas envio un mensaje diciendoles que ustedes son los mejores fansub que existen...
bueno solo enviaba este mensaje para tratar de ver la posibilidad de contactarme con un karaokeman.. (si es posible los antigos que hacian Naruto).. es para poder saber si tienen manuales de after effect (supongo que hicieron los efectos de las tecnicas asi)... eso .. les agradeceria mucho que me dijeran para poder mejorar.. es que soy integrante del fansub de naruto uchiha.. XD.. eso nos vemos!
Cita:hola les escribo para saber si me permiten hacerles una entrevistas de 12
preguntas. Sobre el logro de su Pagina y mas... Solo espero recibir una
respuesta si acepta o no, para q luego enviarles las preguntas q
seleccionamos
Al final respondimos las preguntas, deben estar por su blog. Asi le hago publicidad al chaval este xD
Cita:bueno lo primero hola... soy del staff de Invox Fansub y me preguntaba si podrÃas ayudarnos un poco.. en la búsqueda de la raw 7 de jigoku fotukamori..
porque la verdad no lo encontramos por ningún lado... y para cuando los fansub sacaron su versión.. se habÃa perdido la raw...
bueno eso es todo espero que podáis ayudarnos
A este chaval no pudimos ayudarle, las raws estaban perdidas ya, y mira que tenemos un mal sabor de boca con ayudar a la gente a conseguir raws en el pasado. Pero no aprendemos.
Cita:pos sus subs son bn buenos .. pero me gustaria ayudarles con los subs para el público latino ... pos como ya saben - el idioma castellano se utilza diferente en ambos continentes ... creo q puedo traducir varias series del ingles al español .. pos no estoy muy familiarizada con el japones ... escribanme lo + prnto posible plz
Entiendo que muchas expresiones nuestras sean extrañas, pero nosotros tambien hemos visto fansubs latinos y tambien nos resultan extraños. Y yo al menos lo que he hecho es aprender que significan sus expresiones. Aun asi se agradece siempre el intento de ayuda. No se presentó a las pruebas. Tambien le dije que somos fansub de españa. ¿puede que tenga algo que ver?
Cita:Buenas, antes de nada os felicito la navidad .
Escribo ya que he sido seguidor vuestro de muchas series de anime, una de ellas: Naruto, no tiene actualmente un fansub fuerte en España, sà en sudamerica, pero no en España (la traducción,...), mi comunidad quiere hacer un proyecto serio de fansub y estaré en sus filas.
Si voy directamente al grano, diré que vosotros me habeis parecido el mejor fansub de Naruto sin ninguna duda, por encima de nombres como dattebayo o cualquier otro, no estan de acuerdo mis compis, les parece plagio, pero a mà me gustarÃa fansubear la serie con vuestra font, no como copia si no más bien como tributo y también como continuación.
Ninguno de mis compañeros sabe de este mensaje y no se si lo llegaran a saber, pero aún asÃ, en caso de que les convenza, ¿podrÃa usar vuestra font?, cualquier respuesta al mail, gracias de antemano.
Este es un correo ninja-oculto.
Son correos que quieras o no se agradecen, faltan muchos. Uno que pedia ayuda para hacer Karaokes para el Salon del Manga, tropecientos que piden si alguno del fansub es de la zona para participar en algo,....
Lo bueno de ellos es que implica que hacemos un buen trabajo.
Ahora le toca el turno al correo peloteo:
Cita:SOYS DIOOOOOOOOOS!!!!!!!!!!!!!!!!
Solo fansubeais las mejores series!!!!
Con este basta. Hay muchos. Estos son el tipo de correo que muy pocas veces respondo. Se agradecen mucho, pero ¿qué se le responde a eso? aparte de las gracias, cualquier otra cosa que digas es o ego o falsa modestia.
Veamos esto se esta haciendo larguisimo ya y mira que estoy poniendo pocos correos, pero quedan aún dos tipos de correos
Correo insulto:
Cita:Hola malditos cabrones. Solo quiero felicitarlos por ser lo suficientemente cabrones como para pensar exclusivamente en España y olvidarse de toda los seguidores de America Latina cada vez que cortan una serie por "licensia". ¿No se dan cuenta de que por eso les va a ir cada vez peor? ¿Tampoco se dan cuenta que los doblajes españoles apestan? Esperando que alguna vez recapaciten se despide un ex-seguidor.
Cita:En panchito decimos :Yo , no To , pedazos de capullos peninsulares de puta mierda.
Ojala tubieran tanta ortografÃa como tienen de inchado su puto ego
Desde luego la gente es libre de expresarse, pero....
Y por último el correo ¿Qué?:
Cita:salut il faut m'aider j'ai besoin d'un soutien
Y aquà acaba esta nueva entrega. Más larga, más cansina y más pesada.
P.D. Obviamente he censurado los nombres y correos de las personas, no queremos que nadie se sienta herido. El resto está tal cual como me ha llegado
P.D.2 Si alguien se siente identificado con algun correo de aquà y no quiere que siga que me lo diga, lo quito ipso-facto.
P.D.3 Para que no fuera excesivamente largo he puesto solo unos pocos correos hay muchos más de todo tipo.
P.D.4 Usad más el apartado Contactanos nos encanta leeros.
P.D.5 El ¿Qué? es frances ¿alguien me dice que pone?
Y ya estamos al dÃa, a ver si no a mucho tardar tenemos alguna entrega nueva de manos de alguno de los abueletes fansuberiles xD
You receive loot: [Una vida]
Mensajes: 382
Registro en: May 2007
Reputación:
5
Ah muchas gracias por juntar esta magnifica historia O.o
En los primeros tiempos l dabamos mucho coñazo a frodobolson xD
Kuroi el fenix Hw95 exFutuR0player
05-15-2007, 06:16 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 05-15-2007, 06:17 PM por _TheAway.)
La verdad es que ya ha pasado el tiempo suficiente para contar más cositas pero primero hay que recordarlas. Necesito más potasio en mi alimentación.
Con el cambio de foro, quizas se deba contar algo sobre el tema de la web, hackeos, foros y demas.
Mensajes: 4,575
Registro en: May 2007
Reputación:
99
05-15-2007, 06:17 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 05-15-2007, 06:19 PM por Bahamunt.)
Por más que lo lea... el de QUISIERA CONOCER A PERSONAS siempre me mata de risa xDDDDDDDDDD
_TheAway escribió:Con el cambio de foro, quizas se deba contar algo sobre el tema de la web, hackeos, foros y demas.
SÃ, la verdad es que serÃa cosa de comentar los diferentes Apocalipsis por los que ha pasado la página... ¿cuántos fueron en total?
|