Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Noticia de información general: captación a la secta
#31
¿Seguís en la misma situación que hace unos meses? Pues vaya movida >.< A ver si se os une gente nueva y dais carpetazo a alguna serie que se os acumulan...
Responder
#32
(07-01-2013, 12:10 PM)chronos02 escribió: he llegado al nivel 100 de inglés

¿Eso quiere decir nivel C2?
[Imagen: PDMKXCn.jpg] [Imagen: BO3H7iS.gif]
Responder
#33
Siempre me dan ganas de responder a estos llamamientos por devolver el favor al fansub por tantas series y tanto trabajo que se ha hecho, pero luego me corto cuando pienso que nunca me he dedicado a esto y no daré el nivel, aunque tengo un buen nivel de inglés y de ortografía castellana, y conocimientos de principiante y ningún problema para aprender por mi cuenta en la mayoría de programas que se piden para los diferentes puestos, excepto el AE, que yo uso más bien el Sony Vegas para estas cosas.

Lo que es tiempo, de momento tengo de sobra (en paro).
Responder
#34
a todos los voluntarios..sabis que teneis qu conectaros al IRC no? Es que si esperais respuesta por aquí...
Responder
#35
Sí, sabimos xD, pero estoy en epicpal mode, así que me conectaré mañana, digo, hoy dentro de un rato xP.

Y Loko, sí, C2, aunque después te vas a cualquier empresa y te preguntan si tienes el Ielts, y si no, pues te vas por donde has vuelto... además la gente también cree que el Proficiency caduca, jajajaja. En serio, bastante penoso... y lo digo por mí, que ni el C2 sirve de nada, creo que voy a largarme de este país de opereta en cuanto tenga la oportunidad, bueno, cuando me la cree ¿Alguien más se apunta?

::Offtopic:: Si alguien tiene pensado estudiar en la "Europa cercana" que se lo piense dos veces, lo mejor es irse bien arriba, donde los suecos y demás Vikingos jubilados. Gabacholand & co. son igual o peor que España, y de comodín, fiestas cutres. ¿Lado bueno? los precios del internete están bien.
Mi Artstation
Mi juego (2014)

Ni caso de lo que pone aquí:

Daos una vuelta por mi blog si tenéis un rato. ¡Cuidao! ¡Que ta en inglé!
Responder
#36
Tengo que anunciar que el cupo de traductores y correctores en pruebas está repleto. Como espero que comprendáis, no podemos mantener un staff desequilibrado porque entonces los cuellos de botella y los trabajos cogiendo polvo se multiplican xD
Es lo que pasa cuando todos saben traducir, pero nadie sabe (ni quiere) editar, karaokear o encodear.

Pero podéis dejar algún contacto para que contactemos con vosotros en caso de que los tradus actuales o en pruebas desaparezcan, sean absorbidos por novias o entes alienígenas, o se los trague la tierra, cosas que suelen suceder...
[Imagen: Necrontyr.png]
Responder
#37
¡Eutanasia ya!¡Por el derecho a una muerte digna!
[Imagen: h0FIGlU.png]
Responder
#38
Me interesa el puesto de encoder. He usado megui, mkvGUI, parámetros de x264 (ejecutados normalmente por archivos de lotes), virtualdub, algunos scripts de avisynth y algunos conversores varios que ahora no recuerdo. También tengo bastantes conocimientos de audio y video.

Creo que si me dicen que suelen usar para encodear y me explican un poco que perfiles de encodeo (bitrate y demás) suelen usar pues será cuestión de investigar e ir probando (además de que tengo bastantes conocimientos en informática así que supongo que no será muy difícil de enseñarme XD).
[Imagen: FirmaShana.png]
JEWEL Sentai:Onyx Morkand
Responder
#39
(07-01-2013, 11:24 PM)chronos02 escribió: Sí, sabimos xD, pero estoy en epicpal mode, así que me conectaré mañana, digo, hoy dentro de un rato xP.

Y Loko, sí, C2, aunque después te vas a cualquier empresa y te preguntan si tienes el Ielts, y si no, pues te vas por donde has vuelto... además la gente también cree que el Proficiency caduca, jajajaja. En serio, bastante penoso... y lo digo por mí, que ni el C2 sirve de nada, creo que voy a largarme de este país de opereta en cuanto tenga la oportunidad, bueno, cuando me la cree ¿Alguien más se apunta?

::Offtopic:: Si alguien tiene pensado estudiar en la "Europa cercana" que se lo piense dos veces, lo mejor es irse bien arriba, donde los suecos y demás Vikingos jubilados. Gabacholand & co. son igual o peor que España, y de comodín, fiestas cutres. ¿Lado bueno? los precios del internete están bien.

Yo me quedé en el C1, menos mal que no caduca... lo saqué en el 94. Puff como pasa el tiempo :S

If only you could see what i've seen with your eyes...
Responder
#40
Bueno, lástima oír lo que le está pasando al fansub que tanto he admirado por tantos años, y la verdad me gustaría ayudar, pero por desgracia cuento con ciertos inconvenientes como por ejemplo: el hecho de no estar muy relacionado con el español de España puesto que soy de Costa Rica y que ya pertenezco a básicamente 3 fansubs distintos y todos de español neutro y además con muchas series en cola... Siempre había querido probar suerte acá, pero por dichas razones nunca lo hice, aunque les deseo la mejor de las suertes en su búsqueda por jónvenes visionarios que se dediquen a realizar tareas tan erroneamente hechas pasar por "fáciles" lo he visto y lo he vivido, no importa el nivel de inglés que tengas, nadie llega a traducir o corregir "como los grandes" en su primera serie, la verdadera calidad surgue del esfuerzo, la dedicación, la observación, el análisis, la pasión (esta es la principal)... "juventud divino tesoro...". Cualquiera que quiera aplicar a este fansub debe tener en mente que están llevando en sus hombros la carga de tantos años de traducción, correción, karaokes, edición, encodeo y demás. Así que no sean muy duros con sus nuevos chicos y como adultos o experimentados pasen la antorcha del conocimiento a la juventud que la llevará por un tiempo y la pasará eventualmente. Y perdonen tanta palabrería, pero me gustaría que alguien se tomase el tiempo para leerlo y saber que deberán sacrificar su tiempo para el bienestar de los demás.
Y sin más deseos de hacer spam con mi comentario, les deseo la mejor de las suertes al staff de Aunder.
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 24 invitado(s)