Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Se busca Team
damnz escribió:Si se traduce de catalán a castellano, pues...

"El fansub de la perra" Y32b4



Aunque también podría leerse Gos-Ano-Fansub. El fansub del ano del perro.
Holy shit!!! X3
Yo iba a ofrecerme como timer pero ya está cogido... Unhappy

xD
Una pregunta, leyendo este hilo, comentabais que de la primera temporada solo había un fansub que lo subtitulaba.... y que no estaba la serie completa...
Ahí me rayé, porque a mi un amigo me paso la serie completa, (de donde me enganche y por ello hacer la segunda temporada) asique mire haber si me falta algun cap, pero no, los tengo todos y subtitulados al español....
Por tanto mi pregunta es, ¿a qué fansub os referiais?
Supongo que se referían al hecho de que a.f.k. (ni ningún otro fansub inglés, según TokyoTosho y AnimeSuki) aún no haya sacado el último episodio.


De hecho, la versiín en español de ese último episodio carece de algunos rótulos y tal, ya que se basaron en una traducción inglesa incompleta.

Cito al fansub mismo:
Cita:Seguramente algunos habrán notado la falta de traducción de ciertos carteles en los dos últimos capítulos. Esto se dio debido a que no se encontró una versión en ingles que los presentara. Las únicas versiones traducidas al ingles solo contenían la traducción de los diálogos y una cantidad reducida de carteles, pero igualmente se decidió usarlas para que tuvieran la oportunidad de poder terminar de ver la serie antes de que se estrenara la segunda temporada. Cuando se encuentre una versión tan detallista como la de a.f.k ( a los cuales apreciamos muchos por su trabajo tan detallista y muy buen hecho) se traducirán los carteles restantes y se los implementara en la nueva versión.
Sfng escribió:Una pregunta, leyendo este hilo, comentabais que de la primera temporada solo había un fansub que lo subtitulaba.... y que no estaba la serie completa...
Ahí me rayé, porque a mi un amigo me paso la serie completa, (de donde me enganche y por ello hacer la segunda temporada) asique mire haber si me falta algun cap, pero no, los tengo todos y subtitulados al español....
Por tanto mi pregunta es, ¿a qué fansub os referiais?

¿Y qué fansub es ese que lo tiene todo subtitulado en español Sfng? Me tienes en ascuas, he estado mirando por ahí y no he encontrado nada, a menos que tu amigo lo subtitule para ti...ni idea.
a.f.k. es el único Fansub que hace / ha hecho la serie y a las pruebas me remito.
[Imagen: h0FIGlU.png]
No habia visto este hilo. Que curioso.
Kurau escribió:
Sfng escribió:Una pregunta, leyendo este hilo, comentabais que de la primera temporada solo había un fansub que lo subtitulaba.... y que no estaba la serie completa...
Ahí me rayé, porque a mi un amigo me paso la serie completa, (de donde me enganche y por ello hacer la segunda temporada) asique mire haber si me falta algun cap, pero no, los tengo todos y subtitulados al español....
Por tanto mi pregunta es, ¿a qué fansub os referiais?

¿Y qué fansub es ese que lo tiene todo subtitulado en español Sfng? Me tienes en ascuas, he estado mirando por ahí y no he encontrado nada, a menos que tu amigo lo subtitule para ti...ni idea.

Es un fansub llamado Grupo [ECA], no sé si tienen web, pero sus releases corren por algunos foros.
Que por cierto, los de a.f.k. ya han dicho que no van a subtitular la segunda temporada.
_Scott_ escribió:Que por cierto, los de a.f.k. ya han dicho que no van a subtitular la segunda temporada.
Valiente marrón han cojido entonces.
[Imagen: h0FIGlU.png]


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 68 invitado(s)