10-23-2008, 07:12 PM
Oddone escribió:La idea que tengo, seria sacar una versión español-latino de cada episodio. Tal vez les parezca una tonteria, pero lo que si es innegable, es que dada la calidad de este fansub, hay muchisimos otakus latinos que siguen capitulo a capitulo, los diversos proyectos de AU.
Personalmente, no tengo objeciones a la calidad de la traducción castelana de las series, es más, es muy buena, mas lo que me preocupa es que los otakus latinos busquen las series en otros fansubs, por la traducción, aún cuando la calidad de los raw's que utilizan estan muuuy por debajo de la calidad de cada episodio final de AU.
Antes de que entre nadie a soltar mierda por la boca, te voy a contestar en serio. Verás, hacer una versión con subs en latino significa prácticamente el doble de curro: hay que hacer una traducción de español de España a español neutro/latino/whatever; luego corregir la ortografÃa de esa versión, rehacer los carteles, repetir el encode, subirlo otra vez, y distribuirlo.
Quizá si hiciéramos softsubs serÃa algo más fácil, ya que ahorrarÃa el volver a encodear, subir y distribuir, pero aun asà alguien tendrÃa que hacer la retraducción y la corrección. Asà que, de momento, no lo veo factible, la verdad. Eso sÃ, nunca digas nunca jamás, cualquiera sabe lo que nos puede deparar el futuro.
¿Pero yo curraba?
El Salón de mi Casa
El Salón de mi Casa