06-05-2011, 11:11 PM
No, si entender se entiende, pero lo que digo yo es que al leer la frase yo interpreto que primero creó el club y luego tuvo la idea de combinar go y fútbol, por los tiempos verbales más que nada.
Vamos, que si tenemos en cuenta que la siguiente frase está traducida como "Pero... no se me ocurrió nada potable", ¿no quedaría mejor algo como "pensé que podría crear un nuevo club, uno que combinara el go y el fútbol. Por eso creé este club"?
Tampoco me hagáis mucho caso, que de japonés no tengo ni puta idea y estoy escribiendo esto porque la alternativa es estudiar...
Vamos, que si tenemos en cuenta que la siguiente frase está traducida como "Pero... no se me ocurrió nada potable", ¿no quedaría mejor algo como "pensé que podría crear un nuevo club, uno que combinara el go y el fútbol. Por eso creé este club"?
Tampoco me hagáis mucho caso, que de japonés no tengo ni puta idea y estoy escribiendo esto porque la alternativa es estudiar...