10-11-2007, 02:00 PM
el 2do puede ser 主 que se puede leer SU
Como dijeron antes, lo normal para nombres no japoneses es katakana y lo unico que hizo fue escribir el nombre en kanji buscando kanjis que suenen asi, ya lo he visto hacer con nombres de paises por ej españa es 西班牙 (los que puedan escribir con la pc en japones escriban SUPEIN en hiragana y despues apreten la barra espaciadora para que lo transforme en kanji, entre las opciones esta lo que puse)
Como dijeron antes, lo normal para nombres no japoneses es katakana y lo unico que hizo fue escribir el nombre en kanji buscando kanjis que suenen asi, ya lo he visto hacer con nombres de paises por ej españa es 西班牙 (los que puedan escribir con la pc en japones escriban SUPEIN en hiragana y despues apreten la barra espaciadora para que lo transforme en kanji, entre las opciones esta lo que puse)