Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
GTO Manga
#71
Ojala saque Mangaline una linea de mangas en andaluz a bajo precio para difundir el idioma, tiemblo solo de pensarlo xDDD
[Imagen: firma.php]
Orgulloso Soldado del Frente Revolucionario Lolicon
Responder
#72
Bueno, como he puesto, me lo dijo el de la tienda, así que es tan poco fiable como cualquier otra fuente sin confirmar XD
[Imagen: disgaea3.png]
Obi Thurman FAN
Responder
#73
impronunciable, yo me he criao en caceres, miajadas, navalmoral.... y el acho es comun
Responder
#74
GTO es genial...

aca en Mexico ya casi terminan de publicarlo y de lo que he leido esta muy padre...
[Imagen: proyectofirmaRinnuevofondo.png]
Responder
#75
vadercillo escribió:
JinRoh escribió:tanto cuesta entender que los gastos de distribución no son iguales?

¿Y los de traduccion? ¿acaso no es mucho mas caro traducirlo al catalan?

No lo creo. Viene a ser el mismo número de palabras. De hecho, seguramente, como en catalán se usan mucho los apóstrofes y otras contracciones, se ahorran palabras y por eso en lugar de 8 euros vale 5... o_Ou

En fin, que una empresa puede poner los precios que le vengan en gana. Y al que no le guste, que no compre.
[Imagen: firmapan.jpg]
Responder
#76
A mi la última razón que me han dado es que el tío que traduce los manga en catalán lo hace, precisamente, primero de japonés a catalán y luego ya de catalán a castellano, y que de ahí que la versión española cueste más.
[Imagen: Bahamut.gif]


Cuerpo de Infantería
Bahía de Belfalas
(Motherland wants you to visit the blogs :3)
Responder
#77
Eso no me lo creo.
Responder
#78
eMeDePan escribió:
vadercillo escribió:
JinRoh escribió:tanto cuesta entender que los gastos de distribución no son iguales?

¿Y los de traduccion? ¿acaso no es mucho mas caro traducirlo al catalan?

No lo creo. Viene a ser el mismo número de palabras. De hecho, seguramente, como en catalán se usan mucho los apóstrofes y otras contracciones, se ahorran palabras y por eso en lugar de 8 euros vale 5... o_Ou

En fin, que una empresa puede poner los precios que le vengan en gana. Y al que no le guste, que no compre.

No tiene nada que ver el numero de palabras, si ya tienes traducido el manga a un idioma para publicarlo en otro tienes que contratar otro equipo de traduccion a catalan, lo que obviamente lo encarece.

Yo desde luego no les volvi a comprar un manga desde que tomaron esa decision, si quieren poner mas barato el manga en catalan no sere yo quien se lo pague.
Responder
#79
Pues eso me parece una estupidez. A mí tampoco me gusta que los mangas en catalán sean más baratos, pero no por ello voy a dejar de comprar mangas suyos que me gustan, ni a negar que son la mejor editorial.
Responder
#80
Glaudrem escribió:impronunciable, yo me he criao en caceres, miajadas, navalmoral.... y el acho es comun

Dios, yo soy de Navalmoral y no se lo he oido a nadie...
Lo mismo nos conocemos y todo!
[Imagen: firmatres.jpg]
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 1 invitado(s)