02-17-2011, 06:18 PM
Pero si lo que os faltan son editores, no traductores. Tenéis que hacer outsourcing.
"Es como el que se mataba a pajas con U-jin y hoy en día o es Boku no Piko o ni se le levanta." - AniList
Traduccion
|
02-17-2011, 06:18 PM
Pero si lo que os faltan son editores, no traductores. Tenéis que hacer outsourcing.
"Es como el que se mataba a pajas con U-jin y hoy en día o es Boku no Piko o ni se le levanta." - AniList
04-23-2011, 02:32 AM
¿Para qué anime buscáis inglés-español? Por curiosidad más que nada.
04-23-2011, 03:46 AM
HOLA ME QUISIERA UNIR A UN HILO DE TRADUCCION SE TIMEAR Y TRADUCIR AL LATINO NEUTRO, ME GUSTA LA TRADUCCION Y DOBLO SENCILLAMENTE LOS SUBS DE INGLES.
04-23-2011, 11:22 AM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 04-23-2011, 12:55 PM por Chachibukai.)
(04-23-2011, 03:46 AM)JONATHANCR escribió: HOLA ME QUISIERA UNIR A UN HILO DE TRADUCCION SE TIMEAR Y TRADUCIR AL LATINO NEUTRO, ME GUSTA LA TRADUCCION Y DOBLO SENCILLAMENTE LOS SUBS DE INGLES. Teniendo en cuenta que este es un fansub español, dudo que les interese traducciones en latino, a no ser que fuera muy muy muy neutro. Y al igual que te he dicho en tu otro hilo, éste es uno de los pocos fansubs que traducen en castellano, y eso hay que preservarlo. No porque el latino me parezca inferior al español de España, sino porque hay muchos más fansubs latinos que castellanos, y no es cuestión de ir transformándolos poco a poco en latinos, ya que escasean.
04-23-2011, 12:20 PM
(04-23-2011, 11:22 AM)chachibukai escribió:(04-23-2011, 03:46 AM)JONATHANCR escribió: HOLA ME QUISIERA UNIR A UN HILO DE TRADUCCION SE TIMEAR Y TRADUCIR AL LATINO NEUTRO, ME GUSTA LA TRADUCCION Y DOBLO SENCILLAMENTE LOS SUBS DE INGLES. Aquí ha dejado su gloriosa carta de presentación, en conjunción con su currículum vitae: http://foro.aunder.org/showthread.php?ti...#pid227746 Espero que sea del deleite tanto del staff como de los seguidores de AU en general.
04-23-2011, 08:47 PM
(04-23-2011, 03:46 AM)JONATHANCR escribió: HOLA ME QUISIERA UNIR A UN HILO DE TRADUCCION SE TIMEAR Y TRADUCIR AL LATINO NEUTRO, ME GUSTA LA TRADUCCION Y DOBLO SENCILLAMENTE LOS SUBS DE INGLES. Tú lo que haces es comértelas dobladas, trolaso, que te gusta el pedaso. ¡DATE A CONOCER, HIJO DE SATANÁS! ¡EN NOMBRE DE MARVOOTO, DIME TU NOMBRE! ¡YO TE LO ORDENO! "Es como el que se mataba a pajas con U-jin y hoy en día o es Boku no Piko o ni se le levanta." - AniList
04-25-2011, 12:34 AM
Hola, se que solo tengo 1 mensaje enviado, pero queria saber si aun buscais traductores de ingles-español, por si os interesa estuve 2 años en otro fansub español de traductor.
04-25-2011, 03:42 AM
Me despido de este green trash de fansub, y lo que menos me preocupa es porque hay tantos fansubs donde poder entrar y participar y aun mejor en latino. muy pronto este fansub pasara a mejor vida con pocos fanaticos
|
« Tema anterior | Tema siguiente »
|