Bienvenido, Invitado |
Tienes que registrarte para poder participar en nuestro foro.
|
Usuarios en línea |
Actualmente hay 266 usuarios en línea. » 1 miembro(s) | 265 invitado(s)
|
Últimos temas |
¿A qué juegas? v5. (NOTA:...
Foro: El rincón del friki
Último mensaje por: Yumichan
Ayer, 07:18 PM
» Respuestas: 2,006
» Vistas: 978,633
|
Videos Raros v5
Foro: Underground
Último mensaje por: Yumichan
01-04-2025, 11:47 AM
» Respuestas: 4,025
» Vistas: 2,685,215
|
¿Cuál es el ultimo anime/...
Foro: Anime y Manga
Último mensaje por: Kotaezu
01-03-2025, 03:36 PM
» Respuestas: 3,270
» Vistas: 1,533,147
|
A nadie le importa una mi...
Foro: Underground
Último mensaje por: Yumichan
01-03-2025, 12:14 PM
» Respuestas: 451
» Vistas: 67,789
|
Ultima Película que habéi...
Foro: Underground
Último mensaje por: Yumichan
12-30-2024, 06:46 PM
» Respuestas: 3,151
» Vistas: 1,447,378
|
¡El fansub sigue vivo!
Foro: Underground
Último mensaje por: Yumichan
12-30-2024, 11:52 AM
» Respuestas: 2
» Vistas: 60
|
Hardware fags, fanboys y ...
Foro: El rincón del friki
Último mensaje por: Yumichan
12-25-2024, 10:37 PM
» Respuestas: 1,302
» Vistas: 801,329
|
20º ANIVERSARIO
Foro: Anuncios Web
Último mensaje por: SePuLtrIbe
11-29-2024, 01:39 PM
» Respuestas: 24
» Vistas: 7,121
|
Hikaru no Go DESCARGAR
Foro: Series de AU
Último mensaje por: ale235
09-21-2024, 03:02 PM
» Respuestas: 3
» Vistas: 734
|
Mi música v2
Foro: Underground
Último mensaje por: Reboot
07-02-2024, 09:24 PM
» Respuestas: 159
» Vistas: 105,964
|
|
|
Status report + drops + reclutamiento |
Enviado por: Kharn - 01-21-2016, 11:42 PM - Foro: Anuncios Web
- Respuestas (39)
|
|
Status report + drops + reclutamiento
Iba siendo hora de redactar algo como esto, ya que muchas son las preguntas, mucho el lag que llevamos, y pocas las respuestas y las releases.
Por si no os habíais dado cuenta, estamos \"un poco\" de capa caída. Los veteranos del fansub lo dejaron, los jovenzuelos como EmuAGR están muy vagos, y contagian la vagancia a los pocos que quedamos. Esto quiere decir que RECLUTAMOS GENTE EN TODOS LOS PUESTOS. Si sois multitarea, mejor.
Ahora lo que os importa, porque lo anterior no es para el leecher común que solo quiere su anime gratix sin ayudar.
Minami-ke Tadaima: El 11 está en proceso. Los dos últimos pueden tardar, que el traductor está ocupado IRL (Me avisó personalmente en lugar de desaparecer como hacen todos. Es algo que me llegó al alma y me conmovió T_T)
Danshi Koukousei no Nichijou: Tenemos hasta el 9 en QC desde hace la tira, pero cierto individuo es un vago con los QCs y si no se le presiona no curra. El 10 se está corrigiendo, y 11 y 12 pendientes de traducción.
Nagato Yuki-chan no Shoushitsu: Los BDs saldrán rápido hasta el 12. Del 13 al 16 hay que hacerlo todo excepto traducirlos. La OVA o ep17 todavía no sabemos nada.
Dangaonronpa: El editor AE de la serie se rajó al ver el infierno que le esperaba por delante. Ahora los carteles son en ASS, pero hay algunos espisodios porculeros, como el 6. Espero que en febrero saquemos 6-7.
Baka to Test to Shoukanjuu: No tengo mucha idea del estado de esta serie. Sé que el traductor y 50% editor de la serie estuvo dos años ausente por causas de fuerza mayor. Ya ha vuelto, pero falta retomar esto. Seguramente acabemos pasando de los montones de carteles inútiles para acelerar la cosa.
Gekkan Shoujo Nozaki-kun: Todos los guiris la dropearon, excepto horriblesubs/CR. Esta serie tiene una edición Mordor que robábamos de los guiris. Dado que no podíamos seguir haciéndolo, hemos intentado una coalición PP-PSOE-C\'s con otro fansub que se encargará de esta parte, pero no parece avanzar mucho, además de que no hemos traducido más allá del 5.
Fate stay night UBW: Se va avanzando lo que se puede.
Code Geass R2: Tenemos gran parte avanzada, pero hay que redefinir el staff, y que entre alguien a acabar de traducirla. Parada indefinidamente hasta que no se solucione lo del traductor.
Higashi no Eden peli 2: En edición desde tiempos inmemoriales. Se hace un cartel de pascuas a ramos.
Rainbow: Hay que redefinir el staff. También perdimos las raws, así que toca hacerla de nuevo desde los DVDs. Está la mitad traducida, pero el traductor está MIA. Se intentará solucionar esto último.
Ahora lo triste:
Bakemonogatari: Me duele en el alma, ya que está traducida entera. Pero seguir haciéndola con AE es un suicidio, y el editor no está por la labor. Tampoco el encoder. Hacerlo en ASS, habiendo solo una persona (yo) que se encargue de este tema, también es un suicidio. Drop al canto y no hay vuelta atrás. Recomendación de fansub: Ñyuum - Radio Galaxia.
Hyouka: Perdimos el 100% del staff. No hay traducido más allá de lo que hemos sacado. Drop al canto. Recomendación de fansub, aunque sea HDTV: Friki no Fansub.
Versión BD de Gosick: ¿Alguien seguía esperando esto? xDDD
Cosas sin empezar, empezadas, o que podrían haberse hecho, pero al final no:
La OVA de Tales of Zestiria. Está \"licenciada\" en españa. La podéis conseguir con la edición limitada del juego. La sacó FnF y Random Subs.
Cuatro especiales de 5 min de Genshiken Nidaime. A la espera de traducción. Realmente me gustaría sacarlos :(
Utawarerumono: Itsuwari no Kamen. Perdimos al traductor que iba a traducirla. Al final seguramente acabemos sacándola de BD con el BD-BOX que sale en febrero o marzo, y con traducción (revisada) de CR, en AO.
Working 3: Estamos trabajando en ella, pero no suben más BDs al internet y no podemos hacer más allá del 3. Esperaremos a ver si acaban subiendo más BDs para seguir con ella.
Fate/Zero S2, o Fate/Zero 14-26: Se retiró el traductor de esta serie. No sería problema retomarla si entra algún traductor a echar un cable. Aunque hay versiones buenas ya por ahí, es como si estuviésemos dejando una serie a medias, y es como una espinita clavada.
Anime Overground, o la versión ilegal del fansub que no tiene nada que ver con AU, y que resurgió de sus cenizas por la falta de traductores en el fansub:
Ao no Kanata no Four Rhythm: El 2, mañana, o esta noche.
Non Non Biyori Repeat: El 4 muy pronto. Hasta el 8 están en QC.
Y eso es todo. Si me he dejado algo, avisen nomás.
|
|
|
Fate/stay night Unlmited Blade Works 00-06 (con YnK) |
Enviado por: Kharn - 01-17-2016, 10:27 PM - Foro: Anuncios Web
- Respuestas (6)
|
|
Fate/stay night Unlmited Blade Works 00-06 (con YnK)
¡Sorpresa!
Realmente nos habíamos resignado a no poder sacar esta serie, pero los currantes (no como nosotros) de Yoru no Kousen, que esta semana están on fire en su aniversario, pues nos echaron una mano... o dos más bien xD
Había escrito una descripción cutre de la serie, pero como soy tan malo con las palabras, la borré y copié lo que puso Akai xD
Cita:Para los que desconozcan de lo que va el universo Fate: digamos que esto es como una secuela a Fate/Zero. La cuestión es que se puede ver sin haber visto Zero antes, porque son perfectamente intercambiables y el orden de los factores no altera el producto. Esto en su día salió en forma de película bajo la mano de Deen, además de una serie que adaptaba otra ruta diferente de la <em>visual novel</em>. Pero aquí estamos hoy, con lo último de Fate, el orgasmo visual más reciente de ufotable (si God Eater me lo permite). De momento, os traemos la mitad de la primera temporada; algunos episodios, en concreto, el prólogo y el 1, son más largos de lo normal (45-50 minutos), así que tenéis para rato. Luego también hay alguno que dura algo más de 25 minutos. Y bueno, las especificaciones las encontraréis en el hilo oficial, pero la sacamos tanto a 720p como a 1080p, una con audio AAC y otra con audio FLAC.
Ahora, ¿que si se puede ver sin haber visto ninguna otra cosa de la franquicia? Sí. ¿Que si da igual el orden en el que ver las series? También; unos dirán que mejor una, y otros que mejor otra, por tanto, patata: da igual.
Que saquemos esto puede chocar un poco, teniendo en cuenta que no hemos acabado Fate/Zero. Sacamos la primera parte, del 1 al 13, pero para el resto nos hemos quedado sin traductor (suerte onofrecr, allá donde estés, en alguna cuneta japonesa xD). La indirecta es hacer notar que estamos de brazos abiertos a que entre algún traductor para currar esto, y otras cosas :D
El resto de episodios de UBW saldrán periódicamente.
Staff:
Traductor: Sesora
Corrector: Akai
Editor: Yayoi / Khârn
Karaokes: Khârn
Encoder: Khârn
QC: Nahook, Uki_Swan, Khârn
|
|
|
Nagato Yuki-chan no Shoushitsu 01-02 (BD) |
Enviado por: Kharn - 01-11-2016, 12:04 AM - Foro: Anuncios Web
- Respuestas (6)
|
|
Nagato Yuki-chan no Shoushitsu 01-02 (BD)
Ya que nos retrasamos muchísimo por razones que no vienen al caso, y ya que sorprendentemente empezaron a subir los BDs de esto, pues decidí dropear la versión TV, que se veía como el culo, y empezarla de BD.
Hasta el episodio 12 (vol.6) irán saliendo rápidamente, luego dependerá de cúando obtenga los BDMV. El vol.7 salió en Navidad, y el vol.8 sale a finales de mes. Como nota, los episodios 13-16 ya están traducidos.
Lo que todavía no está claro si se hará es la OVA o episodio 17.
Dos versiones, 720p-AAC y 1080p-FLAC. Tras la encuesta sobre el audio, salieron muchos defensores del FLAC diciendo que notaban la diferencia. Quizá sea cierto... en un 10% de ellos xD El caso es que para esos sibaritas decidí meter el FLAC, aunque solo a 16bit (el original era 24bit, y por ahí ya no paso) y solo en la 1080p.
|
|
|
El misterio de las rebajas de Steam de invierno 2015 |
Enviado por: Guibuu - 01-01-2016, 11:46 PM - Foro: El rincón del friki
- Respuestas (4)
|
|
Estas rebajas me parecían una sosez hasta que descubrí que ocultan un misterio (lo que llaman un juego de realidad alternativa, o ARG). No sé si estáis al tanto, ya que no he visto a nadie de por aquí comentándolo.
En paralelo al cómic Misterio en el Polo Norte (Northpole Noir) hay un misterio y pistas dispersos por todo Steam.
Pista A (Pista inicial)
Cuando comenzaron las rebajas vimos la portada del cómic, que tenía un código de barras en la parte inferior izquierda. Pero el 25 de diciembre esa portada cambió a una en la que parecía que hubieran arrancado esa parte (se veía la página siguiente).
Spoiler (Comparación de la portada original vs. la modificada): mostrar
El código escrito en cifras no se corresponde con el código escaneado. El código escrito es "094050999014715", pero si se escanea, se obtiene "640509040147". Que es el código de Hitman.
Si, desde el navegador (no desde la aplicación de Steam) vamos a la página de Hitman: Codename 47, escribimos "search" y pulsamos <Enter>, aparece una ventana con un cuadro de texto (de hecho ese procedimiento funciona en cualquier página de producto de Steam). Si en esa ventana escribimos "094050999014715" (la cifra numérica escrita en el código de barras) y confirmamos con <Enter>, aparece una nueva ventana con el texto "ic/4f21ca7".
Los tres primeros caracteres indican que el texto se debe añadir al final de la URL del cómic:
Código:
http://store.steampowered.com/wintercomic/4f21ca7
Si se accede a http://store.steampowered.com/wintercomic/4f21ca7 se descarga un archivo de audio llamado 1fce82a72c633.wav, que contiene un mensaje de voz cuya transcripción es:
Cita:I was on the right track, I could feel it. Tomorrow, I was going to search again.
Supongo que se refiere a que cada día aparecerían nuevas pistas en algún lugar.
Pista B
En la página 5 del cómic aparece la típica corchera con todas las pistas de un caso y sus posibles relaciones (espero que funcione el hotlinking):
Pues bien, la imagen de fondo de perfil llamada "Follow The Clues" es una versión recortada pero más detallada de esa imagen:
Spoiler (Fondo de perfil Follow The Clues): mostrar
En esa imagen se puede leer "The Blitzen Incident", junto a una pegatina en diagonal con "CASE CLOSED". Si se busca ese texto en la búsqueda normal de Steam aparece como resultado Grim Fandango Remastered.
En la página 6 del cómic (en su versión en inglés), la contraseña para acceder al club de Twinkle es "Hot toddies and maseratis".
Si en la página de Grim Fandango Remastered se escribe "search" + <Enter> y en la ventana que se abre se escribe "Hot toddies and maseratis" y se confirma con <Enter>, se redirige a la página de Undertales.
En la página de Undertales, dentro de "Etiquetas populares para este producto" hay una etiqueta que no le corresponde, y que es la única etiqueta que no está traducida en las páginas de otros idiomas diferentes del inglés: "Bullet Hell".
Si en Undertales se escribe "search" + <Enter> y en la ventana que se abre se escribe "Bullet Hell" y se confirma con <Enter>, se redirige a la página de Ikaruga.
Pista C
Por otro lado, en el séptimo cromo, el del pingüino "Taffy", si se sube el brillo de la imagen se revelan unos símbolos, que corresponden a símbolos de la carta de hechizos del Dungeon Master, y corresponden a varias sílabas que forman una clave: "loyagorku".
1. Power: lo (weak)
2. Elemental Influence: ya (earth)
3. Form: gor (war)
4. Class-Alignment: ku (way of the warrior)
Añadiendo esa clave al final de la URL del cómic se descarga otro archivo de audio, llamado "loyagorku.wav", con un mensaje en japonés:
Código:
http://store.steampowered.com/wintercomic/loyagorku
Pero lo interesante está al analizar su espectrograma. Por lo visto ahí se puede leer el código "1v7531". Algunos empiezan a relacionar esto con… ¡Oh, sorpresa!
Se supone que 1+v = un brazo sujetando la famosa crowbar del Half-Life, y que 7531 forma el símbolo de lambda (λ), el logo del Half-Life.
Pista B + C
Y si se juntan estos dos descubrimientos, es decir, si en la página de Ikaruga se escribe "search" + <Enter> y en la ventana que se abre se escribe "Bullet Hell" y se confirma con <Enter>, nos dan la insignia "Red Herring", cuya descripción es "ARG?".
Red Herring, literalmente "arenque rojo", es una expresión que significa "cortina de humo", "pista falsa", "callejón sin salida", etc. Nótese cómo en la página 5 del cómic hay un "red herring" colgando de la foto del club de Twinkle. Para mí significa que es una vía muerta que no lleva a ningún sitio, y que lo del HL3 es una broma de los chicos de Valve. No obstante, ojalá me equivoque…
Otro detalle a tener en cuenta respecto al logo del Half-Life: en la imagen de fondo de perfil "Santa Baby", si se sube el brillo y se mira con el zoom al máximo la parte superior izquierda, se ve esto:
Spoiler (Fondo de perfil Santa Baby): mostrar
Spoiler (Imagen, o mejor dicho, píxeles, ocultos): mostrar
Aunque parece casi más un acto de fe que otra cosa…
Pista suelta A
En el sexto cromo, "Sending a message", también hay un código oculto: "794E2CEA991".
Que yo sepa, aún no se conoce su utilidad.
Pista suelta B
El segundo cromo, "Zippy's Demise", ha cambiado:
Yo creo que la firma está boca abajo, pero no tengo nada en qué basarme.
Más información:
https://www.reddit.com/r/steamsaledetectives/
https://www.mindmeister.com/nl/628152815/northpole-noir
Me encanta cómo están dispersas las pistas por todos los recovecos de Steam y cómo para encontrarlas es necesario un esfuerzo colaborativo. Para pasar el rato está muy bien
|
|
|
|